A Coptic Dictionary — W. E. Crum

Preface

Preparations for systematic work with a view to a Coptic dictionary were begun by me some thirty years ago, but intervening undertakings delayed effective progress for some time. Meanwhile it was ascertained that the Clarendon Press would be not unwilling to consider, when the time came, a project of publication. But early in 1914 a definite proposal to publish, at their expense and with provision of funds for collaboration, photography &c., came from the Berlin Academy. This generous offer I owed to Professor Erman, who saw the need of a Coptic dictionary on a scale worthy of that of the hieroglyphic Wörterbuch and who issued a statement on the subject. [1] A scheme was drawn up and work begun [2] and if the outbreak of war had not put an end to all hopes of carrying through such projects, the book would have been completed long ere now. Yet it was found possible to retain the help of German collaborators, as well as of those in the allied countries, and a few years after the end of the war a collection of material had been amassed large enough to justify a renewal of negotiations with the Clarendon Press. These resulted in the arrangement whereby the dictionary is now published.

In 1921 the late Professor Spiegelberg produced his Handwörterbuch, which he modestly described as a revision of Peyron's Lexicon (1835), but which in reality is far more than that. Its most conspicuous novelty was the addition, in all cases where in the author's opinion justifiable, of the hieroglyphic or demotic etymology of the Coptic form. The absence of this important element from the present work some students may regret; it was only after much hesitation that I decided to omit it. I cannot claim an independent judgement as to the appositeness of a demotic etymology, while to reproduce these in hieroglyphic type—for a mere transcription satisfies no one—would greatly have increased costs and yet have added nothing of adequate importance to what Spiegelberg has already given us. [3]

What is here offered represents an entirely new and independent working over of the total available material. Our word-collecting has all been done directly, from the texts; all those in print have of course been utilized—often after collation with the originals; so too all unpublished manuscripts, ostraca and inscriptions, to which access could be obtained. The quantity of material used amounts, at a rough estimate, to some 240,000 slips. [4] It is hoped that these resources give a sufficient basis for a comprehensive view of the language, in all its dialects and in all aspects of its literature: biblical, patristic and mundane. The total of recorded independent words—ignoring the countless derived forms—is 3,308, whereof some 390 are still of unknown meaning. These are mostly ἅπαξ λεγόμενα and some are no doubt misread.

If I name here only the principal sources which have become available within recent decades, some notion will be possible of the extent to which materials have increased.

To begin with the largest and, in some ways, the most important of extant collections, there are the fifty-six volumes from the Fayyûm, bought in 1911 by Mr. Pierpont Morgan, a body of texts unparalleled for completeness, if not for variety. [1] Next in size comes the Paris collection: some twenty-five volumes of fragments, the greater part of which has not yet attained to print. Then there is a considerable number of leaves in the Borgian collection, which Zoega's Catalogue merely mentions, the Curzon manuscripts (now the property of the British Museum), an interesting series in the Berlin Library and an important and varied collection acquired for the University of Michigan.

So far I have named mostly Saʿîdic MSS., emanating in great part from the library of Shenoute's monastery. Turning now to Bohairic, there is the imposing series, brought long since from Nitria to the Vatican, considerable parts of which are not yet in print—conspicuously the volume of Chrysostom, with its thirty-seven complete homilies—and there is besides a large number of important texts, chiefly liturgical, scattered among all the libraries: service books, hymn books and especially lectionaries, whence interesting variants of the received biblical texts may be gathered. The lectionaries were exploited by La Croze and, thanks to Dr. Burmester, we shall before long have certain of them available. Last, but by no means least, among our Bohairic resources come the vocabularies. The fourteenth-century Scala of Abû ʾl-Barakât (transcribed and interpreted by Kircher, but cited here from his MS. and acollation of eleven others) of course surpasses the rest in importance; yet there is plenty worth recording in the lesser glossaries also: many an Arabic translation or Greek equivalent, to throw light upon rare or doubtful words. It is true that these glossaries are the product of a late age, owing their existence to the disuse that had by then fallen upon the ancient language; but I have thought it better, here as elsewhere, to include too much, rather than too little, and to record everything from these medieval sources that could be claimed as ultimately Coptic.

As regards the lesser dialects, reference must first be made to the great increase in material resulting from the discovery and gradual publication of the Manichaean papyri, acquired by Mr. Chester Beatty and the Berlin Museum. These we have been able to use, thanks to the permission of their owners and to copies of the unpublished portions kindly sent by Dr. Polotsky and Mr. Allberry. But this advantage has been ours only since reaching the letter [2] and so many would have been the insertions in the Additions, had we attempted to record all new words and forms under the previous letters, that it seemed preferable to ignore them almost entirely and to refer students to the indexes of the eventual publications. The at present confused idioms included under the term Middle Egyptian, or, as in this book, Fayyûmic, may later on require special vocabularies, but most of its strange phenomena, so far as yet observed, have found a place here. [3]

Finally there is a large body of non-literary texts, which to the earlier lexicographer were entirely unknown. In Peyron's day not a single Coptic 'document' was available; nothing of the kind was heard of until the first batch of the Jêmé papyri began to attract the attention of C. W. Goodwin, E. Revillout and M. Kabis, in the 'sixties and 'seventies of last century. To-day conditions are far different; a great deal of material of this class is now in print: ecclesiastical and monastic documents, legal deeds, correspondence—official, commercial and purely private—tax receipts, accounts, lists; besides epigraphic texts: epitaphs, dedicatory inscriptions and the like. Further, magical texts of various kinds: prayers, incantations, curses, charms, whence many a strange, forgotten word may be unearthed. In some of these groups there is still plenty of material awaiting publication; nevertheless I think it may be claimed that but little—so far as it has been acquired for public or private collections—has remained unutilized.

Something must be said as to the method followed in recording and illustrating words.

From considerations of space and cost everything is abbreviated down to the limits, it is hoped, of intelligibility. For the context of words illustrated an English summary has often appeared sufficient. The punctuation and spacing are meant to be taken seriously, the use of the semicolon in particular being intended to separate groups in meaning or usage. All references are to the most recent editions of published texts, even where (as in Amélineau's Schenoudi) the later does not positively improve upon the older print. [1] Bible verses are given in the numeration of the published Coptic editions, without regard either to that of the LXX or of the English version. Manuscripts are cited, where possible, by their Coptic pagination; but this rule has been occasionally transgressed, notably in the Vatican series, where the modern foliation is followed. Quotations are printed as they appear in the MSS., their orthography uncorrected, except where ambiguity demanded emendation. Irregular variants in word-form are enumerated at the outset of each paragraph; at first those most rarely occurring were occasionally omitted, later on all were recorded. In the following subdivisions the Saʿîdic form often does duty for the rest. The gender of a noun is not stated except where positive evidence (by article, pronoun or the like) is to be had from the text.

As the long work progressed its quality has, I hope, improved; but if it were to be done again, not a few alterations in method would be desirable. Where a word is rare, it would be made clear that the instances given are exhaustive. [2] There would be some indication of the relative amounts of material drawn upon for each dialect; our paragraphs are apt to be misleading as to that: B is for the most part less fully represented than S, owing to the far greater variety of sources available in the latter. Less ambiguous and contradictory indications of dialect ought to have been achieved; Sf has often been attached to a form found in a text otherwise purely Saʿîdic, while Sa is used to include, besides forms especially Theban, those of more northern and less certain origin. Again, A2 has not been always confined to MSS. in that dialect for which the name 'Siutic' has been proposed. [3] F of course embraces several varieties of idiom: that of the Fayyûm and those adjoining it in the river valley, wherein divergence from Saʿîdic is often slight; indeed I fear that in not a few cases (conspicuously where hybrid texts such as Mor 30 are drawn upon) examples from one and the same MS. may be found assigned to S, Sf and F. [4] The addition of the dialectal equivalent, in literary texts as well as biblical, is perhaps less valuable than at first appeared; divergence in detail between the bible versions—far more frequent than has usually been admitted—and still wider differences between the versions, even within a single dialect, of other texts, tend to lessen the significance of apparent equivalents. The decision to maintain the terms 'transitive' and 'intransitive' would perhaps not commend itself; they are used to distinguish between the direct relation of verb and object ('accusative', ⲛ-) and the indirect (ⲉ- and other prepositions), besides cases of the objectless verb.

Illustration must obviously be limited by our collections. A word or form may thus appear to be absent in one or other of the dialects which future additions to material will supply; another may recur later on, whereof at present only a single instance has been recorded.

No chronological arrangement of the illustrative quotations would have been feasible; the very nature of Coptic literature and the conservative traditions of its copyists make it impossible to arrive at more than approximate estimates of the relative ages of the literary texts—or rather, manuscripts. All that seemed practicable was to begin illustration with biblical, i.e. presumably the earliest, examples and those whereof the Greek originals and dialectal parallels give the best guarantees of meaning, and to follow these by quotations from the old Gnostic books—the Pistis, the Bruce Papyrus and the Berlin Gnostic text [1]—and next from the one conspicuous native writer whom the literature can boast: Shenoute [2] (322–451). Published biblical quotations in the Saʿîdic dialect can generally be traced in A. Vaschalde's indispensable lists (Revue Biblique 1919–22). To what age the mass of liturgical and patristic writings, be they of Egyptian origin or translations from the Greek, belong—whether mainly post-Chalcedonian and but rarely earlier—it would be difficult to determine. Non-literary documents are, in the majority, to be assigned to the seventh and eighth centuries. Wherever traceable the Greek original or equivalent—for the correspondence between them is often of the vaguest—has been added to patristic instances, but space forbade giving the references for these; the reader is asked to credit us with having in no case assumed a merely suppositional correspondent. In the biblical examples of common words I do not pretend to record exhaustively the Greek equivalents: those which occur but once or twice may be found to be absent.

The book being a dictionary of the Coptic language, the countless Greek words, scattered through every class of text, cannot claim inclusion. A very few are given hospitality which seem, by formal modification or distortion, to have attained to naturalization.

All the articles were written by me and mine of course is the sole responsibility for them.

The list of Additions and Corrections has grown to a portentous length; the quantity of the latter, seeing that at least four pairs of eyes had combined to avoid them, is humiliating. I can but hope that the list will not go unregarded by users of the book.

I have to express my gratitude to many friends for contributing in many ways towards the progress of the book. Before the organization of the Berlin project, referred to above, I had not contemplated extensive collaboration; but from that date I set about enlisting the services of collaborators and was thus able greatly to add to the body of slip-material which had already accumulated. The entire Saʿîdic and Fayyûmic and almost all the Achmîmic material was produced by myself and two friends. To one of these, Sir Herbert Thompson, I am indebted for far more than the mere making of slips: for he accepted the burden of reading the entire manuscript and has given opinions on many demotic matters, besides undertaking the long labour of the Greek index. His never-failing help and criticism have been of inestimable value, pointing the way to many improvements and saving me from countless inaccuracies.

To the other I owe a debt for collaboration of every kind, through many years—help so extensive, so fundamental and so effective, that I should be quite unable rightly to express here how much I owe to it. But for it the work would not have been carried through.

Of the Bohairic material a large part was gathered by the following scholars: Dr. H. Demel, Prof. De Vis, Prof. Drioton, Prof. A. Grohmann, the Abbé Porcher, Dr. H. Wiesmann; while less extensive contributions were made by the Rev. D. P. Buckle, Sir Stephen Gaselee and Mr. E. S. S. Harding.

To Professor Hyvernat my especial thanks are due, for he entrusted me with photographs of the greater part of the Borgian collection [1] and moreover lent his own photographic copies of many of the Pierpont Morgan manuscripts, while from the Cambridge University Library I had the inestimable loan of other volumes of that series. I owe a like debt to Prof. Lefort, from whom I have constantly borrowed photographs from the all-embracing collection at Louvian. The University of Michigan (thanks in the first instance to the mediation of the late Professor F. W. Kelsey) generously provided me with photographs of the entire Coptic collection. [2] Columbia University did me a similar kindness at the suggestion of Prof. A. A. Schiller. For photographs of certain Vatican MSS. I have to thank Fr. Chaîne, others I was enabled to procure through the liberality of the Griffith Egyptological Fund at Oxford and the Hort Fund at Cambridge, while acquaintance with the Vatican collection was completed by the loan of Professor De Vis's copies. I have been further indebted to the Hort Fund, as also to the British Academy, for generous financial contributions. Copies of Berlin ostraca and of Vienna manuscripts were put at my disposal by the late Prof. Erman and Prof. Till respectively, those of manuscripts in Russia by the late O. von Lemm and Prof. P. Jernstedt. To Prof. Erman I owe photographs of the already mentioned Berlin Gnostic papyrus. A find of Theban ostraca was, with M. Lacau's leave, sent to me in Bath by Mr. Winlock, while of ostraca from the Chicago excavations I had the benefit of Prof. Till's copies. I have had the use of M. de Ricci's MSS. and copies, of those of certain Cairo (Jkôw) papyri by M. Lacau, some of those at Columbia University by Prof. Schiller and of M. Munier's copy of an important Shenoute codex in the French Institute, Cairo. After Prof. Dévaud's death I was given his invaluable collection of etymological slips. The late Prof. A. A. Bevan, Mr. R. Guest and Dr. G. Sobhy have answered many enquiries respecting obscure Arabic equivalents of Coptic words; the late Dr. J. K. Fotheringham gave me help on astronomical questions, the late Mr. R. McKenzie on many Greek points, while Sir D'Arcy Thompson has done the like where natural history was involved. For an Arabic cross-index to Kircher's Scala I have to thank Dr. O'Leary's kindness.

Sir Herbert Thompson Greek index silently rectifies many inaccuracies to be met with in the book. For the English index I have to thank Mr. Charles Hart-Davis, by whom it was almost entirely compiled. For the Arabic index I am responsible.

From many others too I have had help, either in verifying readings or sending copies of distant MSS. or in giving information on special points. I name those not already referred to: Messrs. Böhlig, Ludlow Bull, Burmester, Chassinat, Černý, Delaporte, Drioton, Farina, W. H. P. Hatch, Hebbelynck, Hengstenberg, Holmyard, Keimer, Kuentz, Lantschoot, Meyerhof, A. Möhle, Munier, Carl Schmidt, Schubart, Simaika, Steindorff, Tisserant, Winstedt, Worrell, Yassa Abd el-Masih, Mrs. Charlotte Baynes, Dr. Dora Zunz. To all these and to others, if inadvertently passed over, I offer my hearty thanks. And I must express them also to the University Press: to the Delegates for sharing in the expense of publishing and to the compositors and readers for the admirable production of a complicated piece of printing.

W. E. C.

February, 1939.


  1. ^In the Sitzungsberichte 1915, 127. I may perhaps add that, had I not accepted this proposal, the Academy was to have set about producing a Coptic dictionary of its own.
  2. ^The committee responsible to the Academy consisted of Professors Erman, Harnack, Ed. Meyer and Wilh. Schulze.
  3. ^Much etymological work was done by the late Professor Dévaud, but only some of it had been published in his Études d'Étymologie Copte, 1922 and in Recueil 39, when his untimely death occurred in 1929.
  4. ^The total of slips made far exceeded this, but much was discarded as superfluous.
  5. ^V Hyvernat's Check List of Coptic MSS. in the Pierpont Morgan Library, New York, 1919.
  6. ^First citation on p. 267 b.
  7. ^By the kindness of the late Professor Carl Schmidt and Fr. A. Kropp we have had the use of the latter's copy of the ancient Fayyûmic text of Eccl., Cant. and Lam. (Cf. W. Schubart & C. Schmidt, Πράξεις Παύλου, 1936, p. 5 ff.). Quotations hence have sometimes been distinguished as 'Schmidt'; the papyrus has since become the property of the Hamburg Staatsbibliothek.
  8. ^Change in ownership of a MS., or subsequent publication, has unfortunately resulted in some texts being quoted under two designations.
  9. ^The word 'rare', after a group of dialect letters, must be taken as relating only to the last of these.
  10. ^By Fr. Chaîne in Les Dialectes Coptes Assioutiques A2, 1934.
  11. ^The classification in my British Museum Catalogue is often unsatisfactory: many MSS. in the Middle Egyptian section are in reality Saʿîdic, a few purely Bohairic.
  12. ^Described by Carl Schmidt in 1896 (Berlin Sitzungsb.), but still unpublished.
  13. ^I have included here, perhaps unjustifiably, the writings of his successor Besa. The recognition of Shenoute's work often depends solely upon the writer's style—a none too reliable guide. I have throughout attributed the well-known text C 73 129–153 to him (as did Amélineau, but not Zoega). I feel tolerably sure that it ought not to have been so ascribed; other parts of this MS. (especially P 1303 59 ff) are clearly not by him. Cf. Leipoldt's discussion, Schenute, p. 11.
  14. ^Those of the Shenoute MSS. were unfortunately not available.
  15. ^The vellum leaves Mich 550 were subsequently numbered Mich 158, an alteration which I overlooked. The Librarian has, however, kindly arranged to leave the number 550 unused.

List of Abbreviations

Additions and Corrections

a, b refer to columns 1 & 2.

1 _a_11 up, add [ⲁⲁ-] [[S]]: Mor 50 62, HT _W_ 79 [ⲛⲁⲁⲡϣⲁⲩ].
1 _b_21 up, add [ⲁⲓⲉⲩ†] [[A]] oftenest.
13 up, read [μεγαλύνεσθαι].
7 up, read [πληθύνεσθαι].
2 _a_13, add Miss 4 205 [[B]] [ⲧⲁⲓⲛⲓϣϯ ⲉⲧⲟⲓ] (delete [ⲛⲧⲟⲓ]) [ⲛⲧⲁⲓⲙⲁⲓⲏ].
18 up._Cf_ ManiP 201 29 [ⲁⲃⲏ].
15 up, add ostr Chicago 855 ⲟⲩⲁⲃⲉ among metal utensils.
2 _b_after 21, add

#[ⲁⲃⲉⲛ]# _v_ [ⲟⲃⲛ].

3 _a_12, MG 25 370 thing seen _in_ glass (Polotsky).
18 up, for [[B]] read [[B]][[F]].
15 up, for [[S]] read [[S]][[F]].
11 & 7 up, read [ἐγκαινίζειν].
3 _b_7, add BMOr 6201 B 66 [ⲁⲕϭⲱⲡ ⲧⲁ. ⲛⲛⲓⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲟⲥ], _ib_ [\\]ⲗⲁⲕⲟⲟⲧⲉ ⲛⲏⲣⲡ ϩⲓⲧⲉⲩⲁ.], Turin ostr (Farina 651) [ⲧⲁ. ⲙⲡⲡⲁⲣϩⲟⲇⲟⲥ], _ib_ (426) [ⲧⲃⲃⲟ ⲧⲁ. ⲉⲃⲟⲗ]; pl Bodl(P) d 203 [[S]] ye wrote [ⲉⲧⲃⲉⲛⲁⲕⲟⲟⲩⲉ].
5 _b_26, add Griff Stu 163 [[F]] [ⲑⲁⲗⲉⲕ ⲃ̅ ⲙⲡⲡⲟⲩⲛ].
6 _a_20 up, add ShViK 9223 67 = C 73 161 [ⲟⲗⲙⲉϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉϥⲁⲗⲟⲙ].
6 _b_12, Gk of Nu 24 [ἐκμυελίζειν], of Ps 65 [μυελοῦσθαι].
17, for _ib_ read MG 17.
7 _a_13, [πανούκλας] = ? _groin_ (_cf_ [βουβών]), so _groin of direction_, whereon archer rests bow in _aiming_ (Chaîne).
28, add Ora 4 23 [ⲉⲃⲣⲓ ⲁⲁⲙ].
_ult_, add ManiP 18 [[A^2]] [ⲛⲓⲁⲙⲏ].
7 _b_16, add [ⲁⲙⲉⲓ] [[A]] TillOster 24.
after 17 up, add

#[ⲁⲙⲟⲕ]#, [-ⲅ] [[S]], liquid measure: Ora 4 24.

8 _a_7 up, after He 12 2 add [ὑπομένειν].
8 _b_after 2, add — [ⲉⲃⲟⲗ], _endure_: Orat Manas 5 [ⲁϥⲁ. ⲉⲃ. ⲁⲛ] [ἀνυπόστατος].
18 up, pl [[S]] add [ⲁⲙⲣⲏⲩⲉ] Landesbibl Munich Kopt 21 (Reich's copy).
9 _a_13, read [قار].
9 _a_after 22 up, add

#[ⲁⲙϣⲓ]# [[B]] nn f, _rope_: P 54 171 [ϯⲁ.] [فتيلة].

8 up, read [δικαιοῦσθαι].
9 _b_29, read [γίνεσθαι].
10 _b_after 6, add [ϭⲓⲛⲁⲧⲁⲙⲁϩⲧⲉ] [[S]]: Mor 53 60.
11 _a_5, [ⲁⲛⲁⲓ] might be differently treated, AZ 47 141 ff. _V_ [ⲁⲛⲓⲧ†] below.
12 _a_after 15 up, add

#[ⲁⲛⲓⲧ]# [[S]][[A^2]] qual of [ⲁⲛⲁⲓ]: CO 282 [[S]] [ⲕ\\]ⲁⲛ ⲉⲛⲁⲛⲓⲧ ⲕⲁⲛ ⲉⲛϩ\\[ⲟⲟⲩ] ?, [ⲁⲛⲓⲧ] [[A^2]] Mani _pass_.

after 5 up, add

#[ⲁⲛⲧⲉⲗⲉⲥ]# [[B]] nn f, _assembly_, _festival_: Va 57 70 [πανήγυρις]; MG 25 376 begged to be taken [ⲉϯⲁ.] to see what befell there = BMOr 5652 95 [المجمع] = ROC 8 289 [ܚܓܐ ܘܟܢܫܐ ܕܒܢܝܢܫܐ]. Coptic?

12 _b_9 up, add Ora 4 25 [ⲕⲗⲁⲇⲟⲥ ⲛⲁⲛⲕϣ ⲙⲡⲣⲏ].
14 _a_10, _v_ [ⲥⲟⲡ], a measure.
28, read [ϣⲁⲗϫ].
after 30, add

#[ⲁⲡⲁⲓ]# [[B]] nn as pl: Is 41 7. _V_ [ⲗⲁⲧⲃⲥ].

31, for 19 read 21.
after 18 up, add

#[ⲁⲡⲟⲩ]#, [ⲁⲡⲟⲩϩ] [[S]] nn m, title or epithet heading oil accounts: BMOr 6201 B 201 [ⲡⲁⲡⲟⲩϩ ⲉⲃⲣⲟⲉⲓⲥ ⲉⲡϣⲟⲛⲧⲉ], _ib_ 197 [ⲡⲁⲡⲟⲩ ⲥⲛⲁⲩ ⲉⲩⲕⲏ ⲛ\\[], _ib_ 239 [ⲡⲁⲡⲟⲩ ⲛⲙⲁⲛϩⲉⲣⲙⲏ].

14 _b_11, for 458 read 58.
after 18, add

#[ⲁⲡⲉⲓⲧ]# [[S]], a metal object: BP 69109.

19, add ManiP 142 [ⲉⲡⲁⲧ].
16 up, read [ⲕⲁ ⲟⲉⲓⲕ].
15 _a_12, add prob Ep 543, TurM 13.
16 _a_20 up, translates [τόσῳ] _by so much_ (Griffith).
16 _b_19 up, for [ⲑⲣϣⲟ] ([ⲧϩ.]), read [ⲧⲁⲣϣⲟ].
18 _a_13. _Cf_ Kropp 2 240, A Delatte _Textes grecs_ 1927, 553.
18 _b_16 up, for do read [ἄβατος].
19 _a_7. _Cf_ Ryl 349 7 [ⲛⲁⲧⲡⲉⲩϩⲟⲕϩⲕ].
28, read [πολύς].
19 _b_3, for [[B]] read [[B]].
7, after [[A^2]] add [[F]] (Polotsky).
19 up, [ⲱ] [[S]] often AZ 23 104 ff.
24 up. _Cf_ _n-ꞽw_ ([ⲛⲏⲩ]) (Griffith).
20 _b_14, more prob pl of [αὐλαία].
22 _a_6 up, for 237 read 236.
23 _b_26, for _Stories_ read DM (Edgerton).
9 up, Cl 4 add [πρός], _cf_ p 685 _a_ 30.
24 _a_15, occurs in Eccl 7 12.
25 _a_13, [ⲁⳉⲱⲙ] is in Pro 23 5, 24 22 [ἀετός].
after 17 up, add

#[ⲁϩⲁⲛ]# [[S]] conj: ST 240 10, _cf_ [ⲁϩⲁⲛ], [ⲁϩⲛ] [[A^2]] Mani K 6, 142 &c., P 133.

12 up. _Cf_ ? places [ⲧⲙⲟⲩⲛⲁϩⲓ] (BМ 1171), [Θμοιναχῆ] (PHib 1 8), [Ψινάχις] (PFior 3 364).
25 _b_16 up, for [ⲟⲩⲟϭⲉ] read [ⲟⲩⲁϭⲉ].
6 up. _Cf_ also AZ 55 89.
26 _a_18, add EW 170 [[B]] [ⲁϭⲛⲉⲛⲥⲉⲧⲁⲙⲟⲓ].
23 up, prob _l_ [ⲁⲭⲁⲩ], pl of [ⲁⲭⲱ] (KKS 179) & add [ⲁⲭϩⲁⲩⲓ] [[F]] Lam 43 [δράκων].
6 up, delete [[B]] & add [ⲁϭⲟⲗϯ] [[B]].
_ult_, _l_ [ⲁϭⲟⲗϯ] (_cf_ JEA 8 117). Yet [ⲁϭⲟⲗ] _calf_ (_v_ Rec 19 100) was formerly known: _Actes 5^e Cong. Papyrol._ 1938 79, glossary 3d cent. BC [μόσχος · αγολ].
26 _b_19, add Cai 67324 [ⲁϭⲁⲛ] in list of [σκεῦη]
28 _a_2, as measure CO 139.
28 _b_8 up, after 1st [[S]] add [ἀναπηδύειν] (ΗΤ).
29 _a_28, read [Τβήκις] (Griffith).
32, read [ⲃⲁⲕ-] [[S]].
29 _b_2, read PS.
30 _a_16 up, add [ⲃ. ⲟⲩⲕⲟⲧ]. _V_ [ⲕⲱⲧⲉ] ([ⲕⲟⲧ]).
31 _a_upper margin, read [ⲃⲏⲕⲉ].
32 _a_3, read Eccl 11 9 ([[F]] [ⲓⲱⲣϩ ⲛⲛⲃⲉⲗ]) [ὅρασις ὀφ.], Pro 27 20 ([[A]] [ⳉⲁⲣⲃⲉⲗ]) [στηρ. ὀφ.]
33 _a_15, read [ⲭⲱ], 32 read [ⲭⲁ].
16, read Mic 413 [[S]] (ShA 1 385) [[A]][[B]](Grossouw).
33 _b_ 20, not Sh, but Chrysostom (PG 63 206 om).
10 up, read [ϩⲏⲧ].
34 _b_4 up, read ([ⲙⲙⲁⲩ]).
35 _b_4 up, read 88.
36 _b_18, read [ἀσυνάκτους].
37 _b_10, add ShIF 151 [ⲃ. ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲥⲁⲛⲛⲟⲩⲛⲉ].
38 _a_1. _Cf_ _bkr·t_ throne (Dévaud). But [ⲃⲗⲕⲉ] [[А^2]] Mani _pass_ confirms meaning as given.
38 _b_17, add TEuch 1 124 [ⲃⲁⲗⲛϩⲙⲱⲟⲩ].
19 up, after [[S]] add [κίβδηλος] (ΗΤ).
39 _b_5, read Deu 28 48 [[S]]([[B]] [ϩⲕⲟ]).
40 _a_5 up, m in Ps 91 13 [[B]] (Griffith).
22 up, _v_ p 755 _a_ _penult_ [ϫⲁⲧⲃⲁⲓⲛⲉ].
14 up. _Cf_ ? BMOr 6201 A111 [[S]] bring 400 [ⲛⲟϭ ⲛⲃⲱⲛⲓ] (or ? [ⲃⲱⲛϯ])[…ⲉⲛⲁⲛⲟⲩ ⲛⲗⲉⲩⲕⲟⲛ].
41 _b_21 up, for 14 read 15.
42 _a_19, for 23 read 47.
29, for [ϫⲁϫ] read [ⲃⲏⲛⲉ] 1°.
42 _a_8 up, read ROС 18.
43 _a_2, _v_ rather [ϩⲃⲟⲣⲃⲣ].
4 up, read ShBM.
43 _b_20, delete In…(Preisigke). _V_ Spg _DemStud_ 1 55\\*, 403 (Spiegelberg).
18 up, add & ? [ⲃⲗϣⲁⲧⲉ] among implements, BMOr 6201 A 90.
44 _a_16 up, add vb: P 54 174 [ⲉⲩⲃⲁⲣϣⲓ] [يقلفطوا].
44 _b_10, add & [ⲙⲃⲣⲉϩⲓ] _cart_.
8 up, add ManiK 33 [[A^2]] [ⲃⲁⲥⲛϭ].
45 _a_7, read [ἠμφιεσμένος].
10, [ⲃⲁⲥⲧϩⲟ] paral [ϣⲓⲡⲉ], [ⲡⲟ\\(ⲟ\\)ⲛⲉ], [ⲧⲁⲕⲟ], [ϣⲱϥ], [ⲙⲉⲧϫⲁϫⲉ], _v_ p 648 _b_ _infra_.
25, read [ϩⲁⲧⲃⲛⲛⲉ].
27, ⲃ. [ϩⲁⲧⲉ] _v_ [ⲙⲉⲗϩⲉ].
14 up, add Cai 67324 _vo_ [ϣⲟⲩϣⲧ ⲛⲃ.]
after 4 up, add

#[ⲃⲓⲧ]# [[F]] nn m, _edge_, _side_ ? of pot: OratCyp 123 drop [ⲉⲥⲁϣⲓ ⲉⲡⲃ. ⲛⲟⲩⲕⲉⲧⲟⲩⲥ] (_cf_ Is 40 15), PBad 5 402 write names [ⲉⲡⲃ. ⲟⲩϭⲁⲗⲉϩⲧ].

45 _b_after 4, add

#[ⲃⲱⲧ-]#, [ⲃⲟⲧ⸗] _v_ [ⲟⲩⲱⲱⲧⲉ].

46 _a_7 up, gloss [ⲃⲱⲱⲑ] = ? [ⲟⲩⲱⲧϩ] _smelting_.
46 _b_1, [ⲃⲁⲑⲟ] in ViK 954 (Till).
47 _a_6 up, in Synax 2 105 = [ضبعة] _hyena_.
47 _b_21, read [سذاب بري].
48 _a_1, read [ⲟⲩⲱϩⲉ].
10, prob from PascLect [ⲟⲩⲁϩⲃⲉϩ] (Cai), [ⲟⲩ- ⲃⲁϩⲃⲉϩ] (Gött) (Dévaud).
21, read [ⲟⲩⲟϩⲛ-].
48 _b_6, read [ⲟⲩⲁϭⲉ].
9, after [ϩⲁⲥⲓⲉ]) add [ναυάγειν].
49 _b_after 14, add

#[ⲅⲱ]# _v_ [ϭⲛⲟⲛ] ([ϭⲟⲛ]).

52 _b_18, add Mor 30 27 [[F]] [ⲙⲛⲧⲉⲃⲃⲉ] of blind woman.
53 _a_5 up, read [βρῶσις].
53 _b_19. Ostr _penes_ Crum [ⲃⲣⲏⲉⲓⲛⲉ], paral [κόκκος].
54 _a_19–21, delete all & _v_ [ⲧⲟⲩⲟ] ([ⲧⲉⲃⲟ]).
55 _b_after 5 add

#[ⲉⲗⲟⲓϩ]# [[S]]: Ora 4 21, paral [ⲉⲙⲉ]. _Cf_ DM 1 17 n _mrꞽḥ_, [Πελαίας] (Polotsky).

_ult_, add

#[ⲉⲙⲁⲙⲉⲓ]# [[S]] _v_ [ⲙⲉ] _truth_ ([ⲛⲁⲙⲉ]).

#[ⲉⲙⲟⲛ]# _v_ [ⲙⲙⲟⲛ] _verily_.

56 _b_1, from _ꞽmskaw_ (_Kémi_ 2 6).
10 up, rather vb than nn (Griffith).
18 up, for whence? read P 70 268.
57 _a_15. _Cf_ also [ⲥⲣⲛϩ].
57 _a_23, Va 61 97 = 2 Tim 4 10.
57 _b_12 up, add Ryl 268 [ⲡϩⲓⲥⲉ ⲉⲣⲉⲓ ⲉϫⲱϥ]; not in J&C 95 18, where _l_ [ⲉ\\(ⲧ\\)ⲣ-].
after 3 up, add

#[ⲉⲣⲓ]# [[B]]: Lev 22 7 Lag [ἄρτος], substantiated (?) by Κ 331 [ⲡⲉⲣⲓ] [طعاما].

58 _a_6 = ? [ἐρέβινθος] (Jernstedt).
15 up, read [προεπαγγέλλειν].
58 _b_17 up, add Ora 4 21 [ⲣ ⲉ. ⲛϩⲱⲣ] (Horus).
60 _a_8, add [ⲉⲥⲓⲧ] [[F]] LAp 530 &c.
62 _a_5, add TillBau 129 [ⲧⲁⲗⲟ ⲟⲩⲁⲧⲁϩ ⲉⲡⲛⲁⲧ].
6 up, for [[S]][[F]] read [[S]][[A]][[A^2]][[F]].
62 _b_6 up, for [ⲉⲟⲩⲓⲛ] &c read [ⲟⲩⲓⲛ], _v_ [ⲟⲩⲉⲓⲛ].
63 _b_11, add [ⲛⲉϣⲱ] pl PMéd 105 ? _scrofula_ (Chassinat otherwise).
15, add [ϣⲡⲉ] [[A]] Louvain C 128 (Lefort).
64 _b_11, delete ?.
65 _b_12, [ⲉϭⲁⲁϣ] also [[F]], Jer 26 9 (Mus 49 173).
66 _b_27. _V_ also [ⲛⲏⲃ].
11 up. _V_ ? PGM 1 60 667 [ⲏⲓ ⲉⲣⲓⲛⲕ]. _Cf_ 665 [ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱ].
67 _a_21, for [[F]] read [[S]].
67 _b_17 up, [ⲏϭⲓ] [[F]] add (Mor 30 53).
68 _a_8 up, add [ⲑⲟⲃϣ†], [ⲑⲟⲛϣ†].
68 _b_9, delete _fix &_.
20, = P 54 143 [ⲑⲁⲗⲓⲗⲁϩⲓ].
69 _a_6, read El.
7 up, for [ⲧⲱⲣϣ] read [ⲧⲣⲟϣ].
69 _b_15 up, 'ex Scala', this is P 54 168. For [ⲁϥⲑ.] _v_ [ⲛⲟⲩϥⲧ].
70 _b_16, [[B]] also f, DeV 2 5.
19, [ⲉⲓ] nn prob also Lu 11 33 (Lefort).
73 _a_5 up, read [ⲡⲉⲭⲁⲓⲱⲥ].
4 up, as [[S^a]] place-name BMOr 9533 _vo_ [ⲡⲉⲓⲁⲉ].
74 _a_2, for _raise_ read _open_ (_v_ [ⲧⲟⲩⲛⲟ] & AZ 47 146).
10 up, add Blake 302 amethyst [ⲉⲧⲉⲓ ⲙⲛⲡⲱⲛⲉ] called &c.
74 _b_*c*, add JKP 2 20 [[S]] [ⲓⲉ ⲥⲁⲃⲁ] _Oh, (queen of) Sheba_.
75 _a_26, add [ⲉⲓⲉ-] [[S^f]] P 130^4 90 [ⲉⲓⲉ ⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲥⲱϥ].
14 up, add P 129^12 16 [ⲡⲉⲓⲱ ⲙⲡⲉⲩϩⲟ].
76 _a_9, read [ⲧⲱⲟⲩ].
77 _b_24, add [ⲣⲙⲓⲟⲙ] ? _man of wine-press_ (Drioton): WS _l_ _c_, MIF 59 60 n.
78 _a_18, add [ⲉⲓⲙⲉ ⲉⲣⲁⲧ⸗] [[S]]: ViK (Sh?) 9317 [ⲛⲧⲁϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁⲉⲓ. ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡϩⲱⲃ].
78 _b__ult_, add [ⲛ ⲧⲟⲟⲧ ⲛ-] KKS 302 [ⲁ\\[ⲩ ? \\]ⲛ ⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛϣⲙⲟⲩⲛ ⲛⲟⲩⲱⲛ ϩⲙⲡⲉⲩⲁϩⲉ].
81 _a_24. _Cf_ ShViK 934 222 [ⲧⲓⲛⲉ ⲙⲡⲉⲕⲱⲧ].
82 _a_12 up, add [ϫⲓ\\(ⲟ\\)ⲟⲣⲉ] [[A^2]] vb & nn, Mani _pass_.
83 _a_7, [ⲉⲉ⸗] also [[A]](Gunn).
83 _b_16 up, read 24 90.
84 _a_3 up, add Cai 67324 _vo_ in list of [σκευῆ] [ⲟⲩⲉⲓⲣⲏ ⲟⲩⲉⲓⲉⲓ] (_one_), therefore f.
84 _b_12 up, add DeV 2 10 [[В]] [ⲓⲟⲣϩ⸗].
85 _a_19 up, add name [Νεφεριηρι] (PGM 1 114).
85 _b_5 up, add ShA 2 113.
86 _a_24, add [[S]] Ora 4 22 [ⲉⲕⲡⲏⲧ ⲉⲕⲓⲏⲥ].
87 _b_12 up, for full of, prob read smeared with.
88 _a_6, var [ⲉⲩⲉⲛⲉⲡⲓⲧⲛ] (Lefort Mus 42 123).
10, add TillOster 30 [[A]] [ⲉⲓⲱⲱ].
18 up, add Vi ostr 740 [ϣⲛⲧⲁⲉⲥⲉ ⲛⲁⲁⲩ].
12 up, var _Mart. d. heil. Viktor_ ed. (not publ.) Lemm 27 [ⲙⲛⲧⲁϥⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲓⲟⲩ].
88 _b_1, add BKU 1 26 (8117) [[F]] child [ⲉⲁ\\[ϥⲉⲣ ⲓ\\]ϣ ⲉⲧⲟⲩϣⲏ ϩⲁⲣⲁϥ].
89 _a_18, add BP 8098 [[S]] my father dead [ⲁⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲉⲓ. ϩⲓⲱⲱⲧ].
15 up, add _cf_ Stegemann 64 [ⲟⲩⲏϣⲧⲉ] орр [ⲟⲩⲁⲣⲁϣ].
89 _b_4, for _ib_ read 58.
5 = [λωποδυσία] (Euseb iii 23 9).
90 _a_19, f numeral [ⲕ̅ϯ] [[B]] MG 25 196.
92 _a_6 up. _Cf_ [ⲕⲱ] 98 _b_ _infra_ (HT).
92 _b_12 up, after [[A]] add [[B]](C 86 91), & add [ⲕⲁⲓ] [[F]] (Baouit 107, 108).
94 _a_1, read [ⲕⲁⲓⲟⲩⲁⲉⲓϣ ϣⲏⲙ].
5 up, for 27 read 17.
94 _b_9, [ⲕⲉ-], add [[S^f]] Mor 55 67 [ⲕⲉ ⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ] _et saepe_.
98 _b_15 up, add [ⲣⲟⲟⲩϣ], [ⲥⲛⲧⲉ].
99 _a_18 up, _v_ also [ⲣⲟ] _strand_.
99 _b_11, read [ⲕⲉⲗ].
100 _a_after 4 up, add

#[ⲕⲃⲃⲉ]# _v_ [ⲕⲱⲃ] _s f_.

100 _b_after 7, add

#[ⲕⲱⲃϩ]# [[S]] vb tr, _bind_ (?): Mor 31 202 (Abimelech & Jeremiah) [ⲁϥⲕ. ⲛⲛⲉⲧⲟⲉⲓⲥ ⲛⲛⲉⲛⲟⲩϩ].

16 up, prob also Jer 50 12 [[S]] ed. Maspero.
101 _b_after 2, add

#[ⲕⲱⲕ]#, [ⲭⲱⲕ], [ⲕⲟⲕ] (Ann 27 63), [ⲕⲟⲭ] (Ora 4 23, Kropp D 97), [ⲭⲱⲱⲭ] (Kropp K 15) [[S]], rubric in magical texts.

5, [ⲭⲱⲱⲭ] _v_ Sethe, _Amun u. die 8 Götter_ 65.
24, read [ϣⲗⲟⲡⲗⲡ].
102 _a_9 prob not error; _cf_ PGM 1 22 2 [κοκκούφατ] also called [γυπαλέκτωρ] (Keimer).
after 12, add

#[ⲕⲟⲩⲕⲥ]# [[S]] nn f, _tip of nose_: P 46 245 [ⲧⲕ.] [طرف الانف] (_cf_ [ϣⲁ] _nose_).

14 up. _Cf_ [כלי] (Calice).
after 15 up, add

#[ⲕⲗⲁ]# _v_ [ⲕⲣⲟ].

103 _b_22, read C 41 10.
20 up, add [ⲕⲉⲗⲗⲓ] [[O]] [κλεῖστρον] POslo 312.
12 up, [ⲕⲉⲗⲓ] _knee_ prob not same as [ⲕⲗⲗⲉ] _bolt_ (Sdff).
104 _a_19, [ϩⲁⲙⲕ.] = [ϩⲁⲙⲕⲗⲗⲉ], not [ϩⲁⲙⲕⲉⲗⲉⲛⲕⲉϩ].
107 _b_2, add [ⲕⲁⲗⲉϫ†] [[S]]([[S^a]]) BKU 1 1 _ro_.
24 up, read [ⲉϥϭ.†]
108 _a_4, add Pcod [[F]] 29 [ⲕⲉⲗϫⲓ].
108 _b__penult_, add ViK 9584, cit Cant 2 17 [ⲛⲧⲛϩⲁⲓⲃⲉⲥ ⲕⲙⲧⲟⲩ] (_bis_) [κινεῖσθαι]. _Cf_ HT's text.
111 _a_20, after [ⲛⲟⲩ]) add [ἐν τῷ], after 11 [ἡνίκα ἄν].
111 _b_after 8 up, add

#[ⲕⲁⲛⲕⲗⲱ]# _v_ [ϭⲓⲛϭⲗⲱ].

6 up, for [د׳] _v_ Dozy, ? = [ⲧⲕⲟⲩ\\(ⲛ\\)ϫⲟⲩ] р 113 _а_.
112 _b_8 up, _v_ also [ⲥⲉⲧⲏ].
113 _a_14, read _computruerit_.
16 up, add [ⲕⲓⲗϫⲟⲩ] [[F]] BP 8095 twice in list of [εἴδη].
113 _b_22, for 535 read 536.
26, _v_ [ϭⲟⲡ] 2°.
115 _a_9 up, for [ⲉⲁⲧ] read [ⲙⲟⲩ ⲛⲥⲱⲣⲉⲙ].
118 _a_19 up, delete _ib_ to [ϭⲱⲛϭ] & _v_ [ϭⲱⲣϥ].
119 _b_18, add [ⲕⲉⲏⲥⲓ] [[F]] Mor 30 50.
120 _a_5, [ⲭⲱⲣⲓⲥ] &c, add BM 1165 [[S]] [ⲛⲁⲧⲕ.]
5 up, for [ⲑⲱⲙⲥ] read [ϫⲱⲗ].
121 _a_21 up, add [ⲕⲏⲥⲉ] in ostr _penes_ Crum.
121 _b_13, add ViK 9624 170 [[S]] on those that pray [ⲉⲣⲉⲛⲉⲩϭⲓϫ ⲕⲉⲥⲕⲟⲥⲧ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛⲙⲙⲁⲩ].
22, for 9 read 19.
122 _b_3 up, for [[A]] read A.
127 _b_10, read 172 4 17.
128 _a_12 up, Lu 19 43 [περι-], not [μεταβάλ].
129 _b_4, for [ⲱⲥϧ], read [ⲥⲱⲕ].
18 up, is qual of [ⲕⲛⲛⲉ] (Dévaud).
130 _b_after 22, add place-name [ⲧⲁⲛⲕⲉϣ] (var [-ⲕⲁϣ] PLond 4 598).
130 _b_22 up, add Ostr _penes_ Crum [ⲧⲕⲓϩⲉ ⲛⲭⲁⲣⲧⲏⲥ].
131 _a_5. _Cf_ Persian _gaoša-bâra_, Bartholomä _Altiran_. _Wbuch_ (Jernstedt).
14 up, [ⲕⲁϩⲓ] Ps 39 8 = [κεφαλίς], this word ?
132 _a_2, add ? Ez 23 42 [ⲕⲉϩⲑⲱⲣ\\(ⲓ\\)] ([[S]] [ⲣ ⲧⲱⲣⲉ]) [ἀνακρούεσθαι].
132 _a_20, add [ⲕⲁⲁϩ] [[F]] BKU 1 26 (8116 _b_) 38.
133 _b_after 1, add

#[ⲕⲓϩⲉ]# _v_ [ⲕⲏϣⲉ].

135 _b_12 up, add Ryl 106 4 [ⲁⲗⲟϥ ⲉⲡⲕⲱϩⲧ].
137 _a_2, add [θηλυμανής].
137 _b_10 up, var [شره].
14, read [قمارى].
138 _a_11 up, pl ? [ⲗⲟⲟⲕ] [[S]] Ora 4 27.
140 _a_20, var ViK 9067 [ⲧⲉⲧⲛⲗⲓⲕⲧϥ ⲙⲡⲉⲧⲛϩⲏⲧ] _bring a veil upon_.
140 _b_10 up, add ShViK 934 222 [ⲡⲣⲉϥⲣϩⲱⲃ ⲉⲡϩⲟⲙⲛⲧ ⲁⲩⲱ ⲡⲗ.], _ib_ [ⲣⲉϥⲥⲙⲛ ⲗ.]
141 _a_14 up, read [ϩⲁⲗⲟⲗⲓ].
26, add EpJer 16 [[S]](Mus 50 230) [ϣⲟⲉⲓϣ ⲉϣⲁϥⲗⲁⲁⲗⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ] ([[B]][[F]] Gk om).
141 _b_17, for 27 read 17 & add [νεότης].
22 up, delete [ⲉⲃⲟⲗ].
142 _a_4 up, P 54 145 [عشب], which suits [βοτάνη].
15 up, _l_ prob [ⲙⲡⲉⲣⲥⲉ ⲙⲛ\\[]. _Cf_ [ⲡⲉⲣⲥⲉ] [خوخ] _peach_ Tri 498, K 177 &c. (_V_ LöwF 3 347).
142 _b_12, add Mani 1 [[A^2]] [ⲙⲟⲟⲗⲉ].
143 _a_2. _Cf_ [ϭⲗⲟⲙⲗⲙ].
144 _b_19, read [ⳉⲙ].
145 _a_17 up, read 23 1†.
10 up, add Kr 129 [[F]] [ⲗⲱⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ] (_sic_ prob, Till).
148 _a_14 up. _Cf_ name (gen) [Πλεσωνου] _RevEpigr_ 1913 146.
after 4 up, add

#[ⲗⲁϣⲉⲉⲣ]#: ВMOr 6201 В 244 [[S]] [ⲁⲛⲇⲱⲛⲉ ⲡⲗ.]

after 17, add

#[ⲗⲟⲩⲏ⸗]# [[S]] (?) vb tr, PMéd 211.

17 up. On etymology _v_ _Acta Or._ 16 93, citing Sethe _Von Zahlen_ 42.
148 _b_19, read [ⲉⲥⲗ.† ⲉϩⲉ].
149 _b_after 20, add

#[ⲗⲉϩⲗⲏⲙ]# [[B]] _v_ [ⲗⲉⲗⲏⲙ], [ϩⲗⲱⲙ].

150 _a_after 16, add

#[ⲗⲁϩⲙⲓ]# [[B]] C 86 162 prob Coptic, _renegade_ ? _V_ Amélineau & Casanova.

16 up, add MIF 59 195 [[S]] [ⲡⲣⲉϥⲱϣ ⲙⲡⲗⲉϩ]., Ora 4 22 [[S]] [ϩⲏⲧϥ ⲙⲡⲉⲩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲉϥⲧⲏϭ ⲛⲗⲁϩ. ⲛⲕⲉⲙ] (var _ib_ [ⲛⲗⲁⲥ ⲛⲕⲁⲙ]).
150 _a_after 12 up, add

#[ⲗⲉϩϯ]# [[F]] _v_ [ⲣⲁϩⲧⲉ]

12 up, [ⲗⲁϩⲱϫ] EW 238 line 1 = [ساخ]\\[[ار] _filth_.
151 _b_16, [[S]] also BHom 85 (Polotsky).
21 up, for [ϯ ⲟⲩⲱ] read om.
152 _b_after 16 up, add

#[ⲗⲱϭⲉ]#, [-ⲕⲉ] [[S]], among utensils: Ostr 3042 Univ Col Lond. _Cf_ [λώκιον] (Preisigke _Wbuch_).

155 _b_19, for 621 1° read 622.
155 _b_24. Phrases with [ⲉϣⲱⲡⲉ] do not belong here (Jernstedt in _Soc Egypt Univ Leningrad_ 6 29, 30).
156 _a_1, delete [[A]].
157 _b_13, in Mk 15 39 [-ⲙⲉⲉⲓ].
159 _a_4. ManiP 57 &c shows Zoega's [ⲙⲛⲟⲉⲓⲕ] right.
160 _b__ult_, add

#[ⲙⲟⲩⲓ]# [[S]], metal utensil: OstrChicago 855 [ⲟⲩⲙ. ⲛⲃⲁⲣⲱⲧ], BP 69109 metal objects [ⲙⲟⲩⲓ].

161 _a_14, read _wroth_.
161 _b_after 27, add

#[ⲙⲟⲕⲉ†]# [[S]]: Ora 4 27 [ⲛⲉϩ ⲛⲥⲓⲙ ⲉϥⲙ.]; meaning obscure.

163 _b_7, read [[A^2]][[B]]([[S]][[A]] diff).
13 up, pl [ⲙⲕⲉⲩϩ] [[F]] Jer 22 23 (MR 1934 23).
165 _b_16, read [ἔνεδρον].
166 _a_14, add ManiK 33, 114 [[A^2]] [ⲙⲗⲁϩ].
11 up, add Griff Stu 163 [[F]] [ⲙⲁⲗⲁϩ].
166 _b_11, add Mor 51 35 [[S]] [ⲙⲟⲩⲗⲁϩϫ] opp [ϭⲣⲟⲙⲡⲉ].
15 up, read [ع].
171 _a_10, add Ps 80 3 [[B]] [ⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲙ.] ([[S]] [ϩ. ⲉⲧⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ]) [εὔσημος].
173 _b_11, [ⲙⲁⲛⲏⲩ] is properly sg, _cf_ _mnꞽw-ꞽꜣwt_ (Černý in _Miscel Vatic_ 1939) & [ⲙⲉⲛⲏⲩ] [[A^2]] ManiH (p 22\\*).
176 _a_11 up, read ([[S]] [ϣⲓ], [[F]] [ⲁⲓⲡⲓ]).
176 _b_19, [ⲙⲛⲟⲧ] properly a dual (Sdff 146).
178 _a_8, _until_ is [ⲉⲙⲡⲉ-], not [ⲙⲡⲉ-] (Polotsky).
182 _a_6, for ? read 5 21.
183 _b__ult_. As name [Πμέρεζ] (Preisigke).
184 _a_11 up, read 215.
184 _b_4 up, add [ⲙⲁⲥⲓ†] [[F]](_v_ [ϣⲁⲣⲱⲧ]).
186 _a_6, read [ϣⲟϣ].
186 _b_17, add Ora 4 20 [[S]] [ⲧⲙⲁⲥⲓⲟ].
187 _a_11 up, on [ⲙⲉⲥⲧⲉ] &c, GöttGA '06 588.
187 _b_19, add [ⲙⲉⲥⲉϩ] [[F]] Ora 4 203.
13 up, add f [[B]] [ⲓ̅ϯ] (Lu 15 8 var).
188 _a_5, add Dioscorides, [μιθ] = [σέλινον κηπαῖον].
189 _a_2 up, add Col 2 19 [[B]]([[S]] [ⲧⲣⲁ]) [ἁφή.] (_cf_ [ⲙⲟⲩⲧ]).
190 _a_20 up, add [ⲁⲙⲁⲧⲉ] [[S^a]] Miss 1 387.
193 _b_13, the two are distinct, _v_ Spiegelberg _Orakelglossar_ p 60 (HT).
16 [ⲙⲁⲧⲉⲙ] Is 30 24 [θρῖναξ] Sym (Möhle).
195 _a_5 up. In Si [ⲙ.] is qual, not nn.
3 up, [ⲙⲁϩⲉ] is _ell_, but transl doubtful.
195 _b_4 up, [ⲙⲁⲧⲛⲉ] prob = BM 310 67 [[S]] [ⲙⲙⲱⲧⲛ] (_v_ OLZ '31 842).
198 _a_18 up, for [ⲟⲑⲉ] read [ⲟⲩⲱⲧϩ].
199 _a_15 up, read [ϧⲁⲣⲱⲧⲉⲛ].
203 _a_after 22 up, add c [ϩⲓⲣⲛ-] [[S]]: Mor 51 38 [ⲙ. ϩⲛϩⲉⲛϣⲃⲟⲧ…ϩ. ϩⲣⲟ] _strike upon_.
203 _a_7 up, delete this.
206 _a_12 up, add ManiP 46 &c [[A^2]] physician opens [ⲡⲉϥⲙ.] _drug-box_.
206 _b_22 up, also prob TillBau 124.
208 _a_8, read [ⲙⲁϣⲉ].
16 up, read [ⲙⲁϩⲟⲩⲁⲗ] [[S]], [-ⲃⲁⲗ] [[B]].
13 up, in Mor 48 [ⲙⲉϩⲟⲩⲁⲗ].
209 _a_22, delete As nn to [ⲛⲉ]. _Cf_ 211 _b_.
210 _b_11, read A 2 279.
211 _a_13, add PBad 5 376 [[S]] [ⲙⲟⲣⲟⲩ ⲙⲙⲁϩⲕⲱⲕ].
211 _b_7 up, add [ⲙⲉϩⲧⲉ] [[A^2]] ManiK 91.
212 _a_11, add [ⲙ. ⲛϭⲣⲟϭ], _v_ [ϭⲣⲟⲟϭ] _s f_.
213 _a_22 up. Primary meaning _chisel_ (Gardiner, _cf_ PSBA 21 270).
213 _b_10, add BP 6910 9 [ⲙⲓϫⲗ] (_ter_).
215 _a_15 up, to 216 _b_ 23.

The treatment of [ⲛ-] needs entire revision (Sdff, Gardiner).

218 _b_19 up, read [ⲉϩⲟⲧⲉ-] only (Polotsky).
219 _a_18, add [ⲛⲉⲉ] [[A^2]] ManiK 111.
219 _b_7 after [ⲛⲁⲩ†] [[S]] add [[F]] Lam 1 2.
224 _a_after 13, add

#[ⲛⲁⲕⲟⲧ]# [[S]] nn m, part of lamp, _v_ [ϩⲱⲧ\\(ⲉ\\)ⲣ] qual TurM 18, & [ϩⲏⲃⲥ] _s f_.

226 _b_19, read [ⲥⲑⲉⲣⲧⲉⲣ].
227 _a_9, [ⲛⲁⲛⲉ-], add [[F]] Pcod 39 (_cf_ OLZ '33 418). [ⲛⲁⲛⲉ-] [[S]] rare.
227 _b_13 up, add Cant 5 16 [[F]] [ⲛⲏⲛⲓ] ([[S]] [ϩⲉⲗϭⲉ]) [γλυκασμός].
229 _a_11. _Cf_ [νουσι] magical name PGM 1 198, 2 123.
229 _b_20, add [ⲛⲟⲩⲧ] f [[A^2]] ManiK 114, _receptacle_.
_ult_. _Cf_ Gardiner JEA 14 86 ff.
230 _b_22, add [ⲛⲧⲱⲣⲉ] [[A^2]] ManiP 209 & _cf_ PGM 2 25 [μασυ ντορι] (or ? [ϩⲧⲱⲣⲉ]).
232 _a_17, [ⲛⲧⲱⲟⲩⲛ] occurs Job 7 13, ib 31 8, ViSitz 172 4 19, P 131^4 104, BM 343.
233 _a_12 up, read [ⲥⲙⲉϩ].
235 _a_8, read [ⲛⲟⲩ-] (Sdff).
236 _a_after 4, add

#[ⲛⲁⲭ]# BM 1020, prob read [ⲛⲁⲧ].

18 up. _Cf_ [ذوشة] _fever_ (Worrell).
238 _a_3 up. _Cf_ Va 68 178 [ⲣⲉϥϯ ϩⲁⲡ ⲛϣⲁⲧⲉ] (_sic_).
238 _b__ult_, add ShViK 934 222 [ϩⲛⲟ ⲛⲛ.]
239 _b_16, in Gött ar 114 133 [نام فيه قليلا].
18, read [ϩⲉⲙ-], [ϩⲁⲙⲛ.]; 19 read [ⲡⲓϩ.]; 20 read [نفس], not [ﻣﻨ׳].
26, add ? [ⲛⲉϥⲉⲣ-] [[B]] Pro 6 3 ([[S]][[A]] [ⲧⲱⲃⲥ] [παροξύνειν]).
239 _b_27, [ⲛⲁϥⲣ-] in [ⲛ. ⲧⲱⲣⲉ] Sa 14 18 [[S]](_sic_ _l_ Polotsky, var [ⲙⲛⲧⲣⲉϥⲣ ⲧ.]) [φιλοτιμία]. _Cf_ ManiK 132.
240 _b_3, read [ورم].
5, add ? Ora 4 20 for teeth-cutting [ϯ ⲥϩⲃⲏⲏⲧⲉ ⲛⲙⲟⲩⲗⲁϩ ⲉⲛⲉϥⲛϥⲧⲉ].
241 _a_5 up, read _sewing_.
241 _b_20 up, add [ⲛⲁϩ-] [[S]], _v_ [ϣⲗⲁϩ] ([ϣⲗϩϥ]). [ⲛⲁϩ⸗] & [ⲛⲁⲩϩ⸗] distinct vbs: _cast off & turn_ (AZ 73 137).
242 _b__penult_, _cf_ [Φερετνοῦις] POxy 937.
5 up, read ([ⲛⲁϩⲛϩ]) (Sdff).
244 _b_4 up, for [ϩⲉⲛϩⲱⲛ] read [ⲛⲉϩⲛⲱϩ] (Lagarde).
246 _b_20, should be [ⲟ ⲛⲛϩⲟⲧ], _cf_ JEA 18 194 (Polotsky).
after 10 up, add

#[ⲛⲁϩⲧⲉ]# [[S]] among metal (?) implements: Pap _penes_ BHStricker.

249 _a_26, for [ϩⲉⲙⲥⲓ] read [ⲣⲱⲧⲉⲃ].
17 up, add Ora 4 25 [[S]] [ⲛⲟⲩϫⲧ], _ib_ 27 [ⲛⲟϫⲧ]•.
249 _b_15 up, [ⲛⲉϫⲛⲉϫ ⲁ-] [[A^2]] ManiK 220 _take disgust at_ or sim.
9 up, _l_ [ⲛⲟⲩϣⲥ].
250 _a_16, add MR 5 54 [[F]] [ⲟⲩⲛⲁⲧ ⲛⲉϩⲓ] _long life_.
254 _a_7, for [ⲱⲧϩ] read [ⲟⲩⲱⲧϩ].
31, add name [ⲡⲁⲛⲟⲃϩⲉ] Bodl ostr 428, [Πανόβε] ? (Preisigke).
254 _b_13 up, read

#[ⲟⲉⲓⲗⲉ]# (misprinted after 1st proof).

255 _a_5 up, [ϫⲁϫⲟ̣ⲙ̣ⲏ̣] [[S]] ViK 4734 (_ter_) cannot be this word.
257 _a_12 up, for [ⲱⲧϩ] read [ⲟⲩⲱⲧϩ].
257 _b__after_ 15 up, add

#[ⲟϣⲙⲉϥ]# _v_ [ⲱϣⲙ].

258 _b_11, read Ps.
260 _b_21, for [-ⲧⲉ-] read [-ⲧⲉ].
261 _a_after 6, add

[ⲡⲁⲕ] [[S]], _air hole_: MS CaiCoptMus [ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ…ⲉⲧⲛⲧ\\[ⲡⲉ ⲙⲡ\\]ⲡⲁⲕ] = C 89 133 [[B]] [ⲭⲁⲑⲏⲟⲩ] = VaAr172 77 [منور].

261 _a_after 28, add

#[ⲡⲓⲕⲡⲓϭⲉ]# [[S]] nn f, meaning unknown: Ostr _penes_ Crum among edibles [ⲥⲟⲉ ⲙⲡ.]

after 29, add

#[ⲡⲁⲗⲉ]# [[S]] nn f, measure of shadow on sundial: MIE 3 580 ff [ϯⲉ ⲙⲡ.], [ⲥⲉⲛⲧⲉ ⲉⲙⲡ.], [ⲟⲩⲡⲉϣⲡ.], [ⲟⲩⲡ. ⲛⲟⲩⲱⲧ]. _Cf_ [ⲧⲁϭⲥⲉ].

15 up, add [ⲡⲗⲁⲗⲱⲱⲧ†] [[A^2]] ManiH 4.
261 _b_18 up, read [كان] (Polotsky).
262 _b_27, add [ⲡⲗⲁϫ] [[S^f]] Mor 32 41.
262 _b_10 up, for [ⲡ.] read [ⲫ.]
264 _a_20, read [μεθιστ.]
17 up, read [ܐܩܬ׳] (Polotsky).
267 _a_8. Delete this. [ⲡⲁⲣⲁ] prob = [براءة].
271 _b_23, read 14†.
272 _b_14 up, add Hos 13 15 [[A]] [διαστέλλειν] (Grossouw).
273 _b_6, add f [[B]] [ⲑ̅ϯ] C 43 80.
8 up, for _long-footed_ read _with well-covered foot_ (Polotsky).
276 _b_after 21 add

#[ⲡⲁⲧⲥⲉ]# _v_ [ⲡⲁϭⲥⲉ].

3 up, Hos 13 12 in BM 729 27 [ⲫⲱⲛϩ] (Burmester).
279 _a_11, add P 129^14 84 [[S]] church [ⲛⲧⲁⲩⲡⲟϣⲛⲉϥ ⲉⲣⲟⲥ] [ᾗ ἐχειρ.]
279 _b_12 up, not Sh, but Chrysostom (PG 63 206 [ἐπιμαίνεσθαι] for both).
282 _b_2, for [[S]][[F]] read [[S^f]].
283 _b_18 up. add HM 217 [ⲟⲩⲡ. ⲙⲡⲉⲧⲣⲁ] = Miss 4 730 [ⲡⲁϩϥ] _q v_ (281 _a_).
285 _a_16 & 10 up, [ⲡⲉϫⲁ-], [ⲡⲉⲧϫⲁϥ] [[O]] better.
14 up, add [ⲡⲉϫⲉⲧⲏⲩⲧⲛ] P 131^4 126.
285 _b_24, read [افحج] (Polotsky).
6 up, [ⲡⲟϭⲉ] sim in 3 Kg 25 (Mus 50 200), where = ? [κατ' εὐθύ.]
286 _b_21, add [ⲡⲁϭⲗⲉ] [[A^2]] ManiK 57 [ⲙⲡ. ⲛⲛϣⲏⲛ.].
287 _b_2, Gk is [περὶ τῶν λαληθέντων], Ryl _Gk & Lat Papyri_ 3 21 6.
19, after [ⲣⲏ] add [φῶς].
291 _b_16 , delete (?). _V_ Pro 4 20.
292 _a_9 up, read [ⲁϥⲣⲁⲕⲇ] (Grossouw).
293 _a_22 up, read

#[ⲣⲉⲕⲣⲓⲕⲉ]# (CSchmidt).

295 _a_13 up, [ⲙⲛⲧⲣⲱⲙⲉ] _funeral_ ? (Gunn).
299 _a_9 up, add [ⲟⲩⲣⲱ] [[S]] J 108 11.
301 _b_4, after [[S]] 1° add & PBad 5 376.
301 _b_15 up, [ϣⲣⲱⲓⲥ] for [ⲟⲩϣⲏ ⲛⲣⲟⲉⲓⲥ] (Jernstedt).
303 _a_23, MS has [ⲥⲁⲣⲁⲧϥ].
23 up, add Mic 5 5 [[A]] [ἐπιβαίνειν] (Grossouw).
304 _b_17, delete [ⲣⲁⲧⲉ], var [ⲣⲁⲥⲧⲉ] (ViK 9543).
306 _a_1. _Cf_ Griffith's suggestion AZ 46 133 n.
309 _a_24, delete [ⲣⲁϣⲓ†] [[B]].
26, read [ἀρκεῖν] (CSchmidt).
310 _a_8 up, read [ⲕⲁϩ ϩⲟⲩⲣ.] (P 8) & P 91 [[A^2]] tree [ⲉⲧϩⲟⲩ ⲣⲉϣⲣⲉϣ].
310 _b_20 up, [ϩ.] m in Mt 16 2 (Sdff).
311 _a_25 up, add [ⲣⲁϩⲧ-] Mor 29 31 [[S^f]].
314 _a_3, Mani in P 196 _bis_.
314 _b_26. Similar phrases, _Raccolta…GLumbroso_ 283, Kr 228 3.
315 _b_24, read [ὀφθ.] (Allberry).
20 up, after [[F]] _v_ Till HM 1 39.
316 _a_17, [بزّار] is _grain-dealer_ (Kazimirski).
16 up, read *[ⲥⲉ]*, not [ⲥⲉ-] (HT).
318 _a_21, after nn add m. [ⲥⲱ] = [θρύον] ROC 37 57.
318 _b_5 up, read Ps 50 [ὁλοκαύτωμα].
319 _a_21, read 8 228^2.
319 _b_2 up, add Lev 18 3 [[B]](Va, [[S]] [ϩⲃⲏⲩⲉ]) [ἐπιτήδευμα], confused ? with [ἀπαιδευσία].
321 _a_22 up, read [κωμῳδεῖν].
11 up, for [λαγνεία] read [κῶμος].
321 _b_28, for 218 read 2 118.
323 _a_4, read [ⲥⲉⲃⲑⲁⲓⲟⲩ].
20 up, after [ⲥⲁⲃⲧⲉ] add [[S^a]] RE 10 34.
19 up, after [[S]][[B]] add [[F]] Jer 26 9 (Mus 49 173).
323 _b__ult_, read [προσδοκᾶν].
325 _a_25 for [[A]] read [[S]][[A]].
6 up, read [ἀντλεῖν]; _b_ 19 up do.
325 _b_17, _draw_ & _gather_ prob not same word. (Polotsky).
328 _b_8, for 32 read 3 2.
329 _b_19, add Ostr _penes_ Crum [[S]] [ⲁⲓⲥⲕⲩⲣⲕⲣ ϩⲁⲡⲁⲣⲟϣ].
23, add ViK 9330 [[S]] [ⲛⲧⲛⲥⲕⲣⲕⲣ ϩⲛⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲛⲓⲙ].
330 _a_17, for 107 read 171.
12 up, delete [ⲥⲟⲗ⸗] [[B]] & in next line Job 21 &c & for tr read intr.
330 _b__penult_, delete [-ⲉⲡ] (Polotsky).
332 _a_13 up, for [ⲥⲗⲥⲟⲗ⸗] read [ⲥⲗⲥⲱⲗ⸗] (TillOster 17).
333 _a_19 up, for another explanation _v_ AZ 43 88.
335 _a_25, for 28 read 23.
336 _b_15, add ? [ⲥⲁⲙⲑⲉ], _v_ [ⲗⲁϫⲕⲉ].
337 _a_11, add [ⲁⲛⲥⲉⲙⲙⲓ] [[F]] Mk 10 4 (Mor 21 141).
13, add [ϯ ⲁ.] [[F]]: Mt 13 30 ([[S]][[B]] [ϫⲱ]) [εἰπεῖν]; 1 Cor 7 10 ([[S]] = Gk, [[B]] [ϩⲟⲛϩⲉⲛ]) [παραγγέλειν].
339 _a_3, add _repose_, _tranquillity_: K 94 [[B]] [ⲡⲓⲥ.] [هدو], [اطمان], a hymn (Burmester) [ϯⲥ. ⲙⲡⲁⲛⲁⲅⲓⲁ] [هادنة].
339 _b_1, add [ⲥⲁⲙⲓⲧ] [[F]]: Eccl 2 6 ([[S]] = Gk) [κολυμβήθρα] & BM 1203 [[S]] [ⲧⲥⲁⲙⲏⲛⲧ].
340 _a_14 up, read [ϯ ϩⲧⲏ⸗].
340 _b_18 up, add Ostr _penes_ Crum [ⲉⲙⲛⲧⲉ\\(ⲡ\\)ⲡⲉⲣⲥⲟⲥ ⲉⲓ ⲁⲛϩⲏⲧ ⲉⲙⲛⲧϥⲥ. ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲧⲉϩⲉⲛϣⲁϫⲉ ϣⲱⲡⲉ].
345 _b_15, read Zech 9 8.
346 _b_after 10, add

#[ⲥⲱⲛⲧ]# _v_ [ⲥⲱⲙⲧ].

11 add [[F]] Jer 26 27 (Mus 49 174).
6 up, examples with [ⲛⲟϭ] should be under *b* (Polotsky).
348 _a_19, read [-ⲟⲩϥ] [[S^a]][[S^f]].
349 _a_14 up, [ⲥⲡ-] is constr of [ⲥⲟⲡ]; [ⲧ-] properly for _(ḥꜣ)t_, not f art, _v_ AZ 51 138.
350 _b_28, prob means _at a given moment_ (Polotsky).
352 _a_6, add [ⲣ ⲥⲁⲥ.] [[S]] OraChrPeriod 4 49.
353 _a_19, [ⲥⲡⲁⲧⲟⲩ] [[A^2]] f ManiP 220 (_ter_).
353 _b_18 up, for [ⲧⲱⲛ ⲉϩ. ⲉϫ.] read [ⲃⲱⲧⲥ ⲉ-].
355 _a_1. _Cf_ Mor 33 (A III) fol 14 Meletians whom Egyptians call [ⲛⲥⲁⲣⲁⲕⲱⲧⲉ] (Hyvernat). _Cf_ ManiP, Introd xxi.
356 _b_8. _Cf_ name [Πσαρσωρτωϩ] (_v_ [ⲧⲱϩ] _chaff_).
358 _b_6, for [ⲥⲟⲥⲓ] prob read [ϭⲓⲥⲓ] (so 1 var).
11, add [[F]] [ⲟⲩⲕⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲓ ⲛⲥⲁⲥⲓ] ViK 76.
359 _a_21 up, [ⲥⲁⲁⲧⲉ] C 99 10, _l_ ? [ⲣ ⲥⲁⲁⲧⲉ].
363 _a_19, read Peterson.
20 read [ⲙⲡⲉⲥ.]
11 up, read [μηρυκισμόν].
363 _b_19 up, add [ⲥⲧⲃⲉⲓϩ] [[F]](Cant 9 17).
17 up, Jer 31 7 is for [ⲥⲉⲃⲑⲁⲓⲟⲩ], _v_ [ⲥⲟⲃⲧ] (Calice).
364 _a_14, [ⲥ. ⲉⲧⲁⲥⲡⲉ] _understand_, as occasionally in Egyptian (Gunn).
17 up, add [[B]] C 86 305 [ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁϥⲥⲟⲑⲙⲟⲩ ϩⲁⲣⲟϥ].
366 _b_11, read [ϣⲕⲗⲕⲉⲗ].
369 _a_19 up, [ⲥⲁⲩⲃⲟⲩ] also Mk 4 28 (Mus 49 189).
370 _a_2, add [ⲥⲓⲛⲟⲩⲱⲛ⸗] [[F]] Lam 4 8.
370 _a_14, add ViK 9622 157 capable [ⲉⲥ. ⲙⲡⲉⲓⲛⲟϭ ⲛⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧⲥⲟⲣⲙ].
371 _b_10 up, for [ⲥⲓϯ] read [ϩⲓⲟⲩⲓ].
374 _b_13, delete [ⲥⲁⲓϣ] [[A^2]].
14 up, add Lam 5 13 [[S]] [ⲥⲁϣ ⲛϣⲉ] [ξύλον] _stocks_ ([[B]] [ϣⲉ] only).
375 _a_25, add ShMing 89 [ϣⲁⲩϫⲉⲩ ϩⲉⲛⲥⲏϣⲉ] (_l_ prob [ϫⲏⲩ ⲛⲥ.]).
377 _b_17, [ⲥⲁϩⲧ⸗] (_cf_ also [ⲥⲓϩⲉ]).
379 _b_13 up, [ⲥⲁϩⲧ⸗] (_cf_ also [ⲥⲱϣⲧ]).
380 _a_17, add [ⲥⲁϩⲏⲩⲧ†] ShViK 9066.
381 _b_17, add [ⲥϩⲏⲩⲧ†] [[S]] 4 Kg 19 19 (Polotsky).
384 _a_27, add [ⲥⲁϧⲟ] [[B]] Va 61 210 [ⲛⲓⲥ.] mixing their colours [ζωγράφος] (_v_ CCVa 1 429).
15 up, 9525 (12) is now 9536.
384 _b_9. In Va 58 ⲥ. [πομφόλυξ].
384 _b_after 16, add

#[ⲥⲭⲏⲗ]# [[S]] nn (?), meaning ?: RE 10 34 (collated) [ⲙⲡⲟⲩϣⲱⲗϭ ⲟⲩϣⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲥ̣ ⲟⲩ̣ⲇ̣ⲉ ⲥ. ⲉⲩⲣⲟ].

17. Two words here confused: _sink_ & _press down_ (Kuentz). As nn prob BP 10587 [[S]] [ⲟⲩⲥⲱϩⲙ ⲛϩⲏⲧ ⲙⲛⲟⲩϣⲧⲟⲣⲧⲣ].
385 _a_4 up, not Sh, but Chrysostom (PG 63 206 om).
385 _b_15 up, add [ⲗ\\]ⲉⲃⲥⲉ\\(ϩ\\)ⲛⲓ] [[F]] [προστάσσων] Is 55 4 (_Chester Beatty Bibl. Pap._ VI, p xii).
386 _b_5, for [ϣⲱϣ] read [ϩⲓⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ].
23 up, after 4 Kg 2 8 add [εἱλεῖν].
11 up, add P 54 154 [[B]] among weapons [ϩⲁⲛⲥⲁϩⲥⲁϩ] [عيدان].
387 _a_2, add Ryl 382 [[S]] [ϣⲭⲁⲧ].
387 _b_14 up, read [[S]](var [ⲣⲉϥϭ.])[[A]](CSchmidt).
391 _a_3, read [ἐνδοξότ].
392 _b_9, [ⲧⲁ-] also BM 583 13 [[F]] [ⲛⲃⲧⲁ ⲛⲉⲕⲁⲛⲁⲉⲓⲕ ⲛⲏⲛ].
393 _b_8 up, read [πολιορκεῖν].
395 _b_23, read [παρεμβάλλειν].
396 _a_11 up, add My 121 [[S]] [ⲑ] representing dry land [ⲡⲉⲧⲟ ϣⲟⲩⲱⲟⲩ], surrounded by [ⲟⲕⲓⲁⲛⲟⲥ].
396 _b_11 up, also [[A^2]] ManiK 221.
397 _a_16, [ⲧⲁⲓⲃⲉ], [-ⲃⲓ] from _ḏbꜣ·t_; [ⲧⲏ\\(ⲏ\\)ⲃⲉ], [ⲑⲏⲃⲓ] from _ṯb·t_ (Sdff).
397 _b_1, for [ⲧⲁⲩⲟ] read [ⲧⲟⲩⲟ].
21, in recipes [ⲧ.] ? _pustules_ or sim, _cf_ K 77 ⲛⲓⲧⲉⲃ [انملة] (_v_ Dozy 2 726). R 2 1 71 [ⲧ.] = _articulations_ of spine.
400 _a_8 up, add Am 7 13 [[A]](Grossouw).
401 _b_7 up, for _from_ read _form_.
402 _a_8, var _Mart.d.heil.Viktor_, ed. Lemm 7 [ⲧⲃⲧ].
15, add [ⲧⲁⲃϩ-] [[F]] Jo 16 26 (Mus 49 192), Mani P 44.
411 _a_23, var ViK 9223 68 [ϭⲗⲟⲙ].
26, read [ⲉϫⲏ].
21 up, read _Amenemope_.
411 _b_23. _Cf_ ? [ἔλοψ] (D'Arcy Thompson).
414 _a_25, for [ὁρᾶν] read [δεικνύναι] (Grossouw), [[B]] diff.
417 _b_17, for (Jo) read (JoMa).
419 _b_2, add [ⲑⲩ] PBaden 5 402, 406.
6, [ⲧⲛⲛⲟⲟⲩⲥ⸗] also BM 1139.
421 _a_18 up, add Mor 32 46 [[S^f]] [ⲁⲓⲧⲟⲛϩ] (_l_ [ⲧⲱ.]) [ⲛⲛⲁϩ̣ⲓⲥⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ] _am relieved_, _refreshed_.
422 _a_21, is a place-name (_Gnomon_ 9 341).
425 _a_2, as _hand_ in [ⲛⲁϥⲣⲧ.] Sa 14 18 [[S]](_sic_ _l_), Mani K 132, 210 [[A^2]].
427 _a_27 up, for _upper arm_ read _assistance_.
431 _b_16, [ⲧⲣⲟⲡⲣⲡ] vb tr, Ostr _penes_ Crum [ϣⲗⲟⲡ ⲛϩⲣⲉ…ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲧⲣⲟⲡ\\[ⲣⲡ\\] ⲙⲙⲟϥ].
12 up, read [ⲉⲣ ϩⲟϯ].
9 up, before Sh add [εὐλαβεῖσθαι].
432 _b_28, add ? [رشرش] _red_ & green ribbon (HAWinkler _Bauern_ 85).
20 up, read [ϩⲓϫⲛ-].
436 _b__ult_, read [ϣⲗⲁϩ].
439 _b_5, read [ثياب].
18 up, read [προσδεῖσθαι].
440 _a_10, read Mani 1.
7 up, for [ⲥⲁⲣⲁⲑ.] read [ϩⲣⲟⲩⲣ] vb.
440 _b_8, read [ϫⲛⲧ.]
444 _b_1, 2, delete & _v_ [ϫⲟⲉⲓⲧ] vb.
4, for Jos read Jo.
450 _a_5 on Mic 5 1 _v_ OLZ '37 162.
20, read 386.
458 _b_2, add PBad 5 401, 410 [[F]] [ⲑⲗⲁ ⲉⲃⲁⲗ] among evils invoked, paral [ϣⲁⲣⲃⲁ].
459 _a_17 up, Zedekiah at mill, _v_ DeV 2 91 n.
461 _b_2, for _repress_ read prob _make heavy_ (Ora 4 417).
6, for [ⲧ, ⲁ.] read [ⲧⲁ.],
30, read [\\(ⲉ\\)ⲛⲕⲉⲉⲥ] (Polotsky).
462 _b_15 up, for [ϫⲣⲟ] read [ⲱⲣϫ].
463 _a_8, read Ac 27 41 [[S]][[B]] [ἐρ.]
464 _a_7 up. Prob = preceding word: _tare_. _Cf_ ? [ⲛⲧⲏϭ] & [[F]] [ϯϫⲓ] Cant 4 13, 7 13.
465 _b_in upper margin read [ⲧϭⲁ\\(ⲉ\\)ⲓⲟ].
466 _a_19 up, prob caus of [ⲧⲱⲱϭⲉ], _v_ p 752 _a_.
467 _a_17, [ϩⲉ] = [ها] in Ar, _v_ Mt 27 41 [[S]] Balestri (Polotsky).
468 _b_5 up, read 'uncertain'.
470 _a_8 up, read [ϫⲉⲛⲉϥⲁⲟⲩⲁⲧ].
2 up, [[F]] also [ⲟⲩⲉ⸗]: Cant 2 11 [ⲛⲁⲟⲩⲉϥ] [ἑαυτῷ], _ib_ 4 6 [ⲛⲁⲟⲩⲉⲓ] [ἐμαυτῷ] (Kropp).
470 _b_12 up, add tr (?): Jon 4 8 [[B]]([[S]][[A]] diff) [ἀπολέγειν].
472 _b_13 up, or _l_ [ϫⲓ ⲟⲩⲁⲓϣ ⲁ-]. _V_ ManiP 9 n, _ib_ K 107, 203 (Allberry).
11 up, add [ⲛⲟⲩⲁⲓ] [[A^2]] ManiP 152.
473 _a_18, read advb.
474 _b_after 28, add [ⲙⲛⲧϩⲣⲟⲩⲟ] [[S]] Deu 1 12 [ἀντιλογία] prob = [ⲣ ⲟⲩⲱ], _cf_ Mor 31 198 when ye repent [ϣⲁⲓϯ ϩⲣⲟⲩⲱ ϩⲁⲣⲱⲧⲛ], saying &c.
476 _a__ult_, read [ⲁⲓⲃⲉ], often in ManiP. _Cf_ Berl _Wörterb_ 1 6 _ꜣb_ _Brandstempel_ (HT).
480 _a_16, delete comma before [ⲛⲱⲛⲉ].
483 _b_after 8, add

#[ⲟⲩⲱⲛ]# in [ϣⲥⲉ] (_v_ [ⲥⲱϣ] 1°) [ⲛⲟⲩⲱⲛ ⲙⲡⲉϥⲁⲛϯⲥⲧⲟⲙⲁⲭⲟⲥ] Mor 32 23 (var R 1 5 49 [ⲛⲉϥⲕⲉⲉⲥ ϩⲙⲡⲉϥⲥⲧⲱⲙⲁⲭⲟⲥ]), meaning ?

484 _a__penult_, for [[S]]^2 read [[S]]^1.
485 _a_10 up, read [ϫⲛⲛ-] [[A]].
488 _b_18, delete [[O]]. It applies to preceding §, which should join this.
490 _a_4, is f in ManiP 21, 151.
491 _a_after 16 up, add

#[\\(ⲟⲩⲁⲣⲟⲩⲣ\\)]#, [ⲟⲩⲣⲟⲩⲱⲣ⸗] _v_ [ϩⲃⲟⲣⲃⲣ].

491 _b_9, for _that_ read _thou_.
493 _a_5 up, add [ⲃⲱⲧ] [[B]] in [ϣⲁⲣⲃⲱⲧ].
497 _b_19, after comma add sim Leyd 402 _inf._
498 _a_23 up, delete [ⲉⲧⲁϩ] [[A^2]] which = [ⲁⲑⲁϩ] [[B]] (_v_ p 532 _b_, Polotsky).
499 _a_5, read [ⲡⲟⲩⲱⲑ ⲁⲃ.] (now ManiK 54).
501 _b_3 up, [ⲟⲩⲱϣ] ? _Thursday_, _cf_ TillBau 121, Orat Cyp 264 (Polotsky).
504 _b__ult_, in Va 58 = [συντρίβειν] (PG 89 1088).
508 _b_,in upper margin read [ⲟⲩⲓϩⲉ].
509 _b_6 up, add [ⲟⲩ. ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉ-]: ShP 130^4 99 [ⲉϥϣⲁⲛⲟⲩ. ⲉϩ. ⲉⲡϣⲱⲛⲉ] _if he have another attack of sickness_.
511 _b_8, var _Mart.d.heil.Viktor_ ed. Lemm 29 [ϯ ⲑⲏⲛ ⲉϫⲛⲧⲉϥⲁⲡⲉ].
12, also [[S]] [ⲟⲩϫⲁⲓⲧⲉ] BG 69.
513 _a_3 up, add [[S]] [ⲉϩⲣⲁⲓ], _v_ [ϭⲣⲓⲙ].
513 _b_14 up, Gk misunderstood: hand is robber's, not John's & [ⲟⲩⲉϫⲟⲩⲱϫⲥ] = [ἀποκρύπτων] or ? (PG 89 1109 _inf_) [ἐκράτει].
520, 521in upper margins read [ⲱⲗ].
521 _b_10 up, better as P 43 126 [غرارة].
522 _a_22 up, read [ἀνάτασις].
522 _b_23 up, add prob [[B]] [ϩⲱⲗⲉⲙ] TstAb 242.
523 _a_2, add [[F]] Ps 34 25 (Mus 49 180).
529 _a_13 up, delete '9th letter of alphabet'.
529 _b_24 up, read Am.
531 _a_15, read [ⲥⲁϫⲓ].
531 _b_14 up, read [شحم].
6 up, delete [ⲉϧ.]
532 _a_22, not Sh, but Chrysostom (PG 63 206 [σκιατροφία]).
532 _b_25, add _Pachomiana Latina_ 157 (_cf_ Mus 40 38) books to be returned at even [ⲛϥ\\[ⲱ\\]ⲧϩ ⲉⲣⲱⲟⲩ] _fasten doors_ of cupboard.
13 up, add ViK 240 [[S]] [ⲧⲁⲗⲟ ⲟⲩⲁⲧⲁϩ ⲉⲡⲛⲁⲧ] (_l_ [ⲟⲩⲟⲩⲁⲧϩⲉ] Till).
535 _b_5. In Va 58 [ⲁ.] = [σπινθήρ] (PG 55 559).
18, for [ϩⲱⲣ] read [ⲥⲱϩⲣ].
536 _b_2 up, add [ⲉϩⲓ†] [[F]] EpJer 9 (Polotsky).
538 _a_21, read [συνεπιτιθέναι ἐπί] (Grossouw).
539 _a_21, after [[S]][[B]] add [[F]](Mus 49 189) [ⲡⲉϥⲟⲩⲁϩⲥ].
12 up, [ⲱϫ] here _idle_, _slothful_.
540 _b_28, [ⲃⲉϭⲧϥ] from [\*ⲃⲓϭⲉ] = [[B]] [ⲃⲓϫⲓ] (Polotsky).
541 _b_21 up, semicolon after [\\(ⲉ\\)ⲃⲁⲗ] (omitted after proof).
19 up, add MIF 9 26 [[S]] [ⲛⲉϣⲧⲉⲡⲕⲁϩ ⲉϣϥⲓ ϩⲁ-].
543 _b__ult_, [ϣⲉ] should ? be [ϣⲉⲛⲓ], as in _ib_ 4.
546 _a_11. Possible pl [ϣⲉⲉⲩ] _q v_.
551 _a_after 4 up, add

#[ϣⲏⲓⲃⲓ]# [[B]] _v_ [ϣⲏⲩⲉ].

554 _b_8 up, delete nn.
555 _a_6, for as nn read prob vb.
8. _V_ also [ϣⲱϩⲃ].
14. As name ? [Σαθουλ] (Ryl 255).
25. _Cf_ ? DM 1 25 _pyšteh ꜥy_ (gloss [ϣⲧⲉⲩ ⲏⲓ]).
556 _b_6 up, read 76.
557 _b_10 up, add [ϩⲱⲗ] [[S]] BMar 160.
558 _a_22 up. _Cf_ p 697 _a_, Z 233.
564 _a_after 7, in place-name [ⲡⲉϩⲡϣⲏⲙ] (BM 585).
565 _a_8, delete [ⲣ].
567 _a_13. _Cf_ AM 313.
568 _b_19, add [ϣⲟⲟⲛⲉ].
571 _b_9 up. For meaning _v_ ManiP 216 n.
579 _a__ult_, read [ⲟⲩⲧⲱ\\[ⲩ\\] ⲛⲛ-] (Polotsky).
585 _a_5 up, [ϣⲉⲣⲥ.], [ϣⲉⲗⲥ.] should stand after ϣⲣϩⲟⲟⲩⲧ _ib_ _b_ 4 (Polotsky).
586 _b_1, [[S]] not ⲧⲏⲩ but [\\[..\\]ⲣⲟⲟⲃ], prob related to [ϣⲁⲣⲃⲁ].
586 _b_after 15, add

#[ϣⲉⲉⲥ]#, [ϣⲏⲥ] _v_ [ϫⲏⲏⲥ].

591 _a_28, [ϣⲧⲃⲟ] not thus; _cf_ 595 _b_ 16 (Polotsky).
592 _b_13, for ? [ϫⲱⲗϩ].
594 _b_after 16 up, add

#[ϣⲓⲧⲉ]# _v_ [ϣⲓⲕⲉ].

595 _b_16, _v_ also 591 _a_ 28.
599 _a_10. _Cf_ rather _ḫtj_ (Kuentz).
13, read [نحت] (Kuentz. MS has [ﺑ׳]).
601 _a_18, for [ⲙⲛϣⲉⲩ] _v_ [ⲙⲉϣⲉ] p 201 _b_. ManiP 210 also [ⲙⲛϣⲉⲩ ⲣⲱ ⲛⲧⲁⲩ ⲛⲁⲧϩⲉⲃⲇⲟⲙⲁⲥ], _ib_ 135 [ⲙⲛϣⲉϥ ⲅⲁⲣ ⲁⲧϩⲁⲧⲉ].
605 _b_4 up, read [بحيرة].
607 _b_in upper margin read [ϣϣⲉ].
611 _a_after 6, add [ϣⲃⲱⲱⲥ] [[S]][[A^2]] nn, meaning as [ϣϥⲱ]: EpApp 1 21, ManiK 153.
612 _a_1, Mk 15 46 [[F]](Mus 51 233) [ⲉⲁϥϣⲉϥϣⲱϥ\\(ϥ\\)] ([[S]] [ϣⲟⲧϣⲧ], [[B]] [ϣⲏⲕ]) [λατομεῖν].
612 _a_8, read [ⲉϥⲥⲗⲉϭ-].
615 _b_12, after [ⲥⲁ]. [[A^2]] add [[F]] & before [[B]] [ⲥⲟϫⲛⲓ] (AZ 61 110 n).
31, after [[F]] add [ⲥⲁ].
623 _b_17. _Cf_ above 595 _b_ 16.
625 _b_2, add [ϥⲧⲉⲩ ⲉⲡⲟⲟⲩ] Ac 10 30 (Polotsky).
631 _a_16, = [ϩⲁⲣⲡⲥ] 703 _b_ (Kuentz).
637 _a_18 up, for 223 read 233.
647 _a_7, here ? belongs MG 25 118 n [[B]] [ⲙ̅ⲋ̅ ⲛϩⲟ ⲛϫⲱⲙ] _page of book_.
19 up, add ShC 73 99 [[S]] [ⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡϩⲟ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ].
650 _b_2, [[B]] pl [ϩⲟⲓ] ? in C 41 42 [ⲑⲙⲟⲩⲓ ⲙⲡⲁⲛⲉϩⲏⲟⲩ] = Miss 4 395 [جزيرة السوّاقى] (ⲉϩⲏⲩ is [[S]] pl of ⲉϩⲉ).
654 _b__ult_, add Va 58 153 [[B]] [ⲙⲉⲧⲣⲉϥⲉⲣ ϩⲉⲃⲃⲱⲛ κακουργία].
661 _a_8, Delete this; ⲉⲥϩⲁⲕ = [اسحق] _pound_ (Chassinat).
662 _b_6 up, _cf_ ? _ḥḳꜣ·t_ (Berl _Wörterb_ 3 174 Kuentz).
670 _b_21, add [ⲗⲉⲙⲗⲉⲙ] [[B]] Ps 54 163.
671 _a_18, [θαλαμηγός] has Gk etymol & is phonetically difficult to equate with [ϩⲁⲗⲙⲏϩⲉ] (Kuentz).
672 _b_13 up, add Ostr _penes_ B. Groterjahn [ⲡϩⲁⲗⲁϩⲱⲙ ⲉⲛⲧⲁⲕⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲓ ⲁⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ϥⲓⲧϥ] (Till).
674 _a_18, with [ϩⲁⲙ] _cf_ [ϩⲁⲛ-] 1° (Polotsky).
675 _b_12, FR 96 should stand under [ⲛⲧⲉ-] (Polotsky).
684 _b_1 ff. _Cf_ Polotsky's review of Part V in JEA 25.
703 _b_4 up, = [ϧⲟⲣⲡⲥ] (Kuentz).
704 _b_9, or _twist_, _cf_ [ϩⲣⲱⲧ] (Kuentz).
708 _b_15, read [نخير].
711 _a_24, read [\\(κακό\\)μοχθος] (Polotsky).
721 _b_9, [ⲣⲉϥⲣ ϩ.] _coward_ in BKU 1 31 5 (AZ 74 61).
723 _a_11 up, Pap _penes_ Maggs Bros. 1937, letter to [ⲡⲉϥϫ︦ⲥ︦ ⲛⲉⲓⲱⲧ ⲁⲡⲁ ϩⲏⲣⲁⲕⲗⲉⲓⲇⲏ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲣⲙϩⲧⲟ], so not related to _horse_.
724 _b_25, add Mus 51 52 [ⲟⲩϭⲟⲥⲙ ⲉϥⲣ ⲧⲙⲧⲱⲙ].
725 _a_22 up, read [συναρμόζειν].
8 up, read [ἀνταλλάσσειν].
731 _a_2 up, [ϩⲟⲟⲩ] qual of [\*ϩⲟⲩⲁⲓ] (AZ 74 69).
732 _b_4 up, here belongs [ϩⲟⲩ ⲣⲉϣⲣⲉϣ] p 310 _a_ 8 up (Allberry).
740 _b_20 up, read (?) [صفة].
741 _a_10, _serpent-charmer_ confirmed by Synax 1 425 [ساحر حاوى].
743 _a_20 up, [ϩⲡⲁϭⲡϭ] [[A^2]] ManiK 209, so ϫⲁⲡϫⲡ prob not same.
755 _b_after 14, add [ϫⲟⲥ] [[B]] nn m, _saying_: Cat 55 [ⲡⲓϫ. ϫⲉⲉⲩϯ ϩⲁⲡ] (Mt 19 28), _ib_ 155 [ⲡⲓϫ. ϫⲉⲫⲟⲟⲩ ⲛⲉⲙⲣⲁⲥϯ] (Lu 13 32).
780 _b_4 up, [صير] still name of a fish species at Luxor (HAWinkler).
787 _b_18, read [ⲡⲉⲧⲉⲛⲟⲥ].

Dictionary

This index is strictly alphabetical, e.g. break and broken, sick and sickness are independent entries.

The repeated occurrence of a word in the same column is not indicated.

Entries in roman type are those of words not amenable to more precise translation.

(Add) indicates Additions and Corrections.

abandon95 a, 97 a, 98 a, 284 a, 495 a
abased516 b
abide by10 a, 537 a
able, be455 b, 541 a, b, 648 b, 816 b
aboard, go408 a, b
abode24 b
abominable, make45 b
abominate45 b, 529 a
abomination45 b, 378 b, 379 a
abortion642 b
about1 a, 50 b, 126 b, 154 a, 218 a, 235 b
about to, be29 a, 70 a, 199 b, 204 a, 219 a, 500 b
above,259 a, 550 a, 645 b, 698 a ff
abroad566 a
abrotonum64 a
abscess211 a, 516 b
absence175 b
absolve33 a
abstain from814 b
abstinence815 a
abundance490 b, 736 b
abuse739 b
abyss226 b
acacia nilotica573 a
accept575 a, 647 b, 748 a
acceptable575 a
acceptance576 a
accommodate205 b
— oneself479 b
accompany461 a
accomplish69 a
according to, as50 a, 639 b
accost192 b
account nn527 a
—, give527 b
accountant527 b, 528 a
accusation337 a, 598 b
accuse of79 a
accuser337 a
accustom422 b
accustomed, be133 a
ache106 b
acquaintance370 b
acquire430 b, 779 a
act83 a
nn580 b
— of819 a
activity84 a
add448 b, 509 b
add to30 a, 360 b, 393 b, 409 a, 505 b, 506 a, b
addition448 b, 757 b
address192 b, 442 b
adhere330 b, 814 b
adhesive150 a, b, 151 a
adjacent, be452 b
adjoin452 b
adjure181 a, 430 a, b, 529 b
admire581 b
admit95 a, 97 b, 491 b
admonish356 a
admonition401 b, 407 a
adorn138 a, 331 b, 332 a,390 b,435 b
adornment324 b, 332 a, 339 a, 388 b
—, loving435 b, 604 b
adulterer222 b
adultery222 b, 223 a
advance641 a
(in age)1 b, 380 a, 791 b
advancement72 a
advantage239 b
advent70 b
advise616 b
adviser616 a
advocate337 a
adze81 a
affability503 a
affair451 a, 613 b
affection224 a
—, have223 b, 791 a
afflict163 a, 459 b
affliction459 b
afraid, be431 b, 562 a, 721 a, 834 a
afresh43 b
after34 b, 177 b, 232 a, 284 b, 285 a, 314 a, b, 429 a, 499 b, 757 b
afterbirth197 b
afternoon344 b
afterward315 a, 641 a
again92 a, 232 b, 233 a, 255 b, 256 a, 290 a, 349 b, 350 b, 509 b, 510 b, 802 b
against23 b, 51 a, 314 a, 476 a, 633 b, 649 b, 757 b
age12 a, 57 a, 156 a, 251 b, 296 b, 391 b, 833 a
agitate236 a, 674 b
agnus castus (wood)546 a, 598 b
ago85 b
agree32 b, 189 b, 195 b, 230 a, 262 a, 338 a, 437 b, 620 b
agreeable, be437 b
agreed, be261 b
agreement339 a, 385 b, 438 a, 439 a, 614 a
aground, go688 a, b, 706 a
ague18 a, 296 b
aid, give426 b, 427 a
air hole261 a (Add)
akin66 b, 304 b, 347 b
alcove608 b
alert, be432 b
alestes dentex287 b
alight507 a, b
alight, set116 a, 387 a
alimony479 a
alive347 b, 421 a, b
all21 b, 424 a, b
alleviation17 b
allow136 a
almost94 a
alms217 a
aloe-wood137 b
alone198 b, 470 a, b, 494 a
already91 a, 586 b
also91 b, 170 a, b, 255 b, 256 a, 290 a, 651 b
altar601 b, 603 b
— cloths660 a
alter520 a
alteration265 b, 515 a
alum254 a
always,235 a, 350 b, 367 b
amaze279 b, 416 b, 417 a, 581 b
amazement280 a, 417 a, 581 a
ambitious646 b
ambush118 b, 702 a, 830 b
among494 b, 683 b
amorous285 a
amount nn22 b
— to83 b, 208 a, 548 b
amuse oneself648 a
amusement332 b
anathematize45 b
anchor740 a
and19 b, 24 a, 170 a, 645 a
anger, cause823 b
angle5 b, 108 a, 113 b, 132 a
angry, make161 a
anguish151 a
animal6 a, 12 b, 47 a, 76 a, 793 a
—, transport44 a
—, domestic400 b
ankle104 a
anniversary296 b
announce192 b, 267 a, 475 a, 533 a
announcement257 b
annoy377 a
annually297 a
annul33 a, 492 b
annulling nn33 b
annunciation257 b, 475 a
anoint112 a, 333 b, 432 b, 461 b, 531 b, 797 a
anointer461 b
anointing nn388 b, 461 b
another90 b, 91 a, 92 a
— one469 b
answer502 b, 509 a
nn503 a, 51O a
answerer510 b
ant765 a, 842 b
anticipate288 b
antimony44 b, 364 b
anus38 b, 158 b, 206 a, 263 b, 680 b
anvil56 a
anxiety149 a, 307 b, 767 b
anxious, be307 a, 711 b, 827 b
any146 b, 147 a, 494 a
any one, thing144 a, 146 a, 201 b, 294 b, 482 a, 667 b, 688 b
— other146 a, b
anywhere154 a
apart313 b, 314 a
—,be 528 a
—, come242 b
— from26 a
ape66 b
Apis696 a
appeal336 b
appear486 a
—, make to462 b
appearance21 a, 210 b, 324 b, 486 a, 704 b
—, good329
apple771 b
— hued771 b
applicable to, be70 b
application, make336 b
apply393 b
appoint94 b, 450 a, 691 a
apprentice319 b
approach71 a, 205 a, 218 a, 326 b, 460 b, 666 b, 687 a ff, 691 b
—, cause to386 a
appropriate, be414 b
Aquarius (zodiacal sign)306 a
ardour796 a
arena615 a
arise245 b, 445 a, 549 b, 620 a
arising nn246 a
ark773 b
arm nn7 a, 131 b, 582 a, 805 a
— -pit753 b
arms147 b, 679 a
army6 a
around, be128 a
—, go407 b
—, put, set407 b
array against46 a
arrest455 b
— nn8 b
arrive at70 b, 281 b
arrow361 b, 363 b
art81 a
artemisia (plant)64 a, 269 a, 703 a
articulations (of spine)397 b (Add)
as215 b
— aforesaid173 a
— follows173 a
— if63 b
— it were63 b
as regards50 a, 154 a, b
— to287 b
—, even639 a, b
ascend4 a, b, 72 a
ascent4 b
ascertain77 b
ascribe to382 b, 442 b, 464 b, 526 b
ash61 b, 117 a
ashamed, be576 b, 577 b
—, make576 b
aside352 a
ask569 a ff, 774 b
asp23 b
aspect80 b
asperge249 a
asphalt9 a
asphodel65 b
ass75 b, 76 a
assemblage448 b
assemble447 b
assembly12 a (Add)
assent nn190 a
assess46 a
assessor680 b
assign242 a, 808 b
— to455 b
assistance427 a (Add)
assuage461 a
assurance530 b
astonished, be68 a, 69 a, 84 a, b, 211 b, 525 a
astonishment525 a
astragalus103 a
astray, go, lead &c.355 a ff
astride303 a
astrologer23 a, 485 a, 527 b
at154 a, 444 b, 542 a, 632 a, 643 b, 645 a, 683 a ff, 758 b
— all36 a, 147 a, 291 a, 424 b, 668 a
— last291 a
— present290 b
athlete615 a
atom371 a
atonement358 b
attached89 a
— to, be166 a
attachment536 a
attack202 b, 249 a
nn472 a
—, have another509 b (Add)
attain189 b, 455 b, 464 b
— to125 b, 281 b, 282 a, 749 a
attainment189 b, 608 a
attempt734 b
attend to, on537 a, b, 648 a
attentive716 b
attraction328 a
attribute to,465 a, 505 b
attune724 b, 726 b
aught468 a
augur171 a, b
augury564 a
authority59 b
— give, take727 a
autumn495 a
avenge99 b, 207 b, 694 a
avenger207 b
avoid36 b
avoidance380 b
await346 a
awake245 b
— from236 b
—, be300 b ff
awakening nn246 a
away from35 b, 36 a, 428 a, 633 b
awl354 b, 379 b, 431 b
awning48 a, 148 a, 165 a, 588 b
axe81 a, 102 b, 213 a, 811 a
babbler614 b
babe584 b
back189 a, 243 a, 284 b, 285 a, 317 b, 640 a, 790 b
backbiting140 a
backward284 b
—, go395 a
bad39 a, b, 139 a, 731 a
—, become, be69 b, 457 a
badness457 b
bag325 a, 433 a, 590 a, 595 b, 718 b
bail nn,425 b
bail (water),265 b, 266 a
bait142 b
bake231 b, 273 a, 404 b, 843 a
baked bread, food843 b
baker8 b, 113 a, 254 b
bakery8 b, 404 b
baking nn8 b, 404 b
— oven798 b
balance nn201 a
— maker, seller,201 b
balcony604 b
bald (person)119 a, 492 a, 813 a
(from ring-worm)14 b
— on temples354 b
— place211 b
baldness119 a, 492 a, 663 b
ball103 a, 810 b
band20 b, 176 a, 181 b, 182 a, 184 b
bandage nn181 b, 182 a, 322 b, 368 b, 397 a, 466 b
bank (of river)363 a
baptism523 b, 524 a
baptize523 b, 524 a, 763 b
barber669 a
barbus bynni113 a
bare, become, is100 b, 812 b
—, to lay46 b, 47 a
— -headed47 a
— -necked243 b
bareness100 b
barge42 a
bark (of dog)509 a
bark (of caper-root)18 b
barking nn48 a
barley87 a
barn603 b
barren26 b, 27 a
—, leave492 b
barrenness27 a, 185 b, 610 a
base303 a
(of pillar)53 b
adj794 b
basilisk359 a
basin759 b, 770 b
basket? 41 a, 41 b, 43 b, ? 99 a, 122 a, 127 a, 299 a, 330 b, 459 a, ? 773 b, 777 a, 832 a
bat824 a
bath369 b
—, stokehole of404 b
—, oven of404 b
bathman369 b
battle46 a
— array165 b
battlefield285 b
battlement138 a
bdellium142 a
be95 b, 97 b, 481 a, b, 505 b, 578 a
— beside, with96 b
— in95 b
beam (of light)362 a
beam (of wood)317 b, 318 a, 702 a
—, weaver's635 a
bean12 b, 489 a, 514 a
bear78 b, 184 b ff, 445 a, b, 620 a ff, 669 a, 794 a
— fruit83 a, 498 a
bear nn f136 b
beard162 b, 183 b
beardless183 b
bearer623 a
bearing623 a
(young)185 b
beast400 b
beat643 a, b, 674 b
(musical instrument)109 a
— flat285 b
beaten, be419 a
(of metal)618 a, 798 b
beating nn798 b
beautiful228 b, 315 a, b
beautiful, make434 a
beautify315 b, 434 a
beauty11 a, 315 a, b
because34 b, 61 b, 154 a, 746 b
— of50 b, 61 a, 159 b, 428 a
beckon785 b
beckoning nn785 b
become83 a, 577 b
bed141 a, 815 a
— of reeds130 b
bee23 b
— -hive459 a
—, queen197 a
beer330 a, 691 a
beet727 a, 774 a
beetle31 b, 669 a, 810 b
befall73 a, 83 a, 220 a, 416 b, 455 a, 577 b, 776 b
befit218 a
before193 a, 208 a, 285 a, 500 a, 575 b, 586 b, 588 a, 640 b ff, 649 a, b, 758 a
— now235 a
befoul45 b
beg85 b, 125 b, 569 a
beget185 a, 779 a
begetter780 a
begetting nn779 b, 780 a
begin542 b, 734 b, 775 b
beginning640 b ff, 738 b, 827 a
beguile325 b
beguiler353 a
behalf of, on575 b, 633 a
behead243 b, 620 b
behind284 b, 285 a, 314 a
behold85 a ff, 233 b, 339 b
being nn580 a
—, state of580 b
believe246 a, b, 421 b
believer246 b
bell556 b
bellows651 a
belly115 a, 252 a, 479 a, 642 b
— -mad137 a
belonging to526 a
belongings18 a, 223 b
beloved156 b
below60 a, b, 700 b, 701 a
—, go60 b
belt184 b, 191 b, 291 b
bemuse356 a
bemused279 b
bench141 a, 229 a, 260 b, 433 a
bend47 b, 107 b, 121 b, 140 b, 283 a, 284 a, 291 b ff, 477 b, 511 a, 522 a, b, 760 b, 834 a
— inwards126 a
— knee274 a
— head821 b
bending nn48 b
beneath303 b, 634 a
benefactor227 b
beneficencе227 b
benefit681 b, 729 a, b
benevolent156 b
bent, be477 b, 478 a, 522 a
— person800 b
nn293 a
benumb237 a
bequeath95 a, 382 b
beseech648 b
beside329 a, 352 a, 427 b, 428 b, 444 b, 758 b
— oneself, be279 b
besiege810 a
besmirch410 b, 411 a
bestiality400 b
betake oneself395 a
betelnut142 a
betrothal gift427 a, 688 b
better365 b
—, grow11 a
— than227 a
between190 b, 494 b
beware of340 a
bewitch282 b, 661 a
beyond34 a, b, 35 a, b, 143 b, 174 b, 314 b, 722 a, 735 b
bid385 b, 688 a, 693 a
bier815 a
bin343 b
bind? 100 b (Add), 180 a ff, 340 b, 348 b
binding nn182 a, 349 a
bird6 a, 12 a, 40 a, 59 b, 100 b, ? 110 b, 266 b, 671 b, 798 b, 828 a
—, part of100 b, 108 a
—, (name of)157 a
birth185 a, b, 779 b
—, bring to186 b
—, untimely739 b
— -place189 b
bishopric452 a
bit142 b, 196 a, ? 828 b
bite139 b, 140 a, 144 a, 209 a, 283 a, 406 b, 478 a, 765 a
biter139 b
bitter376 b, 508 b, 796 a
— -hearted508 b
— nut18 b
bitterly376 b
bitterness376 b
bitumen9 a, 161 a, 165 a
black12 a, 109 b, 110 a, 781 b
— cumin110 a
— -eyed109 b
— land (Egypt)110 a
blackness109 b
blame15 b, 778 a
nn15 a, 778 a
blameless15 a
blasphemе468 b
blasphemer468 b
blasphemу468 b
blaze781 b
bleach466 b
bleacher311 a
blear-eyed668 b
bleed348 b
blemish26 b, 760 a, b
bless335 b
blessed335 b
blessedness74 a
blessing nn335 b ff, 840 a
blight nn110 b, 440 b, 771 b
—, red269 b, 629 b
blighted, be676 a
blind38 a
blinded, be821 a
blindness38 a
blink292 b, 703 b
block710 a
blood348 a, b
bloodless348 a
blooming267 b
blossom475 a, 514 a, 704 a
— forth267 b
nn475 b
blot (on eye)368 b
blow (of wind)236 a, 238 b, 239 a, 325 a
blow nn17 a, 25 b, 105 b, 107 a, 114 b, 132 a, 273 b, 312 a, 374 b, 375 a, 421 a, 431 b, 512 b, 522 a, 583 b, 618 b, 773 b, 828 b
— -pipe239 b
blue259 a
blush432 a
board (as gong)103 b
board, go on4 a
boast604 a, b
boaster28 b
boastfulness604 b, 705 b
boat42 a, 123 b, 671 a, 754 a
— -hook423 b, 630 a
bobbin557 a
boil42 b, 149 b, 273 a, 330 b
boiled food150 a
boils (disease)121 a, 843 b
bold, be784 a
boldness238 a
bolt nn103 b
bolted618 a
bond182 a, 349 a
bone119 b
bones (dice)48 b
bone-setter119 b
bony, become119 b
book770 b
—, cover for132 a
booty558 a
border nn439 b, 451 b, 803 a
— of garment422 a, 598 b
borderer452 b
borer379 b
borne, be669 a
bosom6 a, 111 b, 422 b, 444 b
both347 a
bottle38 a, 266 a
bottom60 a, 302 b, 652 b
—, at the60 a, b
bound adj181 a
nn140 a
boundary29 a, 449 b, 708 b
boundless17 a, 529 a
bounds, set452 b
bounty395 b, 477 a
bout (of drinking)318 b
bow (arcus)276 a
— down, before, &c.114 b, 283 a, b, 760 b
— head821 b
bowed down, be478 a
bowels211 b, 256 a
—, without212 a
bowing nn283 b
bowl138 a, 150 b, 151 b, 747 b, 778 a, 787 b
bowstring189 a
bоx206 a, 397 a, 459 a, 768 a, 773 b
box tree529 a
brace661 b, 662 a
bracelet143 b, ? 576 b
braid668 b, 765 a
brain256 a
bran63 a, 549 b
branch nn27 b, 149 a, 166 b, 423 b, 708 b, 765 b
brand765 a
nn765 b
brass43 b, 158 b
brazier110 a, 603 b, 768 b
breach593 b
bread57 b (Add), 142 b, 254 a, b
—, baked843 b
— basket832 a
— store-room254 b
breadth285 b, 492 b, 503 b, 504 a
break130 b, 139 a, 280 a, 285 b, 286 b, 331 a, 477 a, 513 a, b, 629 b, 630 b, 702 a, 706 a, 740 b
— off119 a
— out244 b
— up515 b
breakage505 a, 513 a, b
breaking nn131 a, 419 a
breast54 a, 176 b, 187 a, 751 b
breastplate662 a, 668 a
breath239 a, b, 440 a, 630 a
breathe238 b ff
breathing, difficult239 b
breeches3 b
breed560 a
breeze322 b, 440 a
briar16 a
bribe, take678 b
brick266 b, 398 a, 431 b
— -kiln431 b
— -maker266 b
bride560 b, 561 a
— -chamber560 b, 695 a
bridegroom561 a
bridle196 a
brigand800 a
bright, be160 a
brightness77 a, 160 a
brine780 b
bring78 b ff, 216 b, 219 a, 220 a, 436 a, 520 b, 666 b, 748 a
— back436 a, 461 a
— down457 a
— forth28 b, 184 b, 185 b, 304 a, 498 a, 779 a
— hither !19 b
— in409 a, 507 b
— into port95 b, 97 b
— near386 a
— out,409 a
— round126 a, 128 a
— to128 b
— together326 b
— up475 b
— upon98 a, 635 a
bringing nn751 b
broad285 b, 492 b, 503 b, 625 a
broaden492 b, 503 b
broken, be119 b, 286 b, 513 a, b, 629 b, 630 b, 702 a
— -nosed119 b
bronze43 b, 44 a, 306 b, 410 b, 416 a, 678 a, b, 777 a
brood nn208 a
brother342 b, 343 a
brotherhood343 a
brotherliness343 a
bruise145 a, 150 b, 503 a, 722 a
nn55 a
brushwood137 b
bubalis buselaphus605 a
bubble28 b
bucket15 a, 134 b
bud475 a
buffalo104 b
buffet132 a
buffoonery142 a
bug266 a, 768 a
build122 a
builder122 b
builder's workshop122 b
building, act of122 b
(thing built)122 b, 126 a
— place122 b
bull92 a, ? 815 b
bulwark (of reeds)138 a
bunch342 a
— of grapes6 b
— of dates147 b
bundle,180 a, 181 b, 182 a, 557 b, 771 b
burden532 b
burdened, be532 a, b
burial120 b, 121 a, 724 a
—, prepare for120 a, 121 a
— place416 b
burn116 a, 137 b, 208 a, 210 a, b, 293 a, 387 a, 612 a, 677 b, 781 b, 795 b, 796 b
burning nn210 b, 293 b, 417 b, 796 a
burnt offering318 b, 811 a
burr16 a
burrow37 b, 268 b, 612 a
burst280 a, 285 b, 286 a, 330 b, 331 b, 809 b
bury120 a, b, 416 a, b, 678 b
business81 b
but232 b, 290 b, 652 a, 802 a
— also170 b
butcher23 a
butter353 a, 807 b
butterflies18 a
buttocks158 b, 206 a, 284 b, 669 a, 681 a, ? 795 a
buy441 b, 575 a
— and sell395 b
by215 b, 427 b, 429 a, 683 b
—, of time542 a
(in swearing)547 a
— means of50 b
— no means !178 b
— reason of633 a

More than once occurrence on a page is indicated by an asterisk.

(Add) indicates Additions and Corrections.

473 a
ἀβάλα473 a
ἀβαρής706 b
ἄβατος18 b & (Add.), 82 b, 153 b, 203 b, 204 b, 205 b, 610 a, 675 a*, 746 a
ἀββᾶ(ς)13 a, b, 86 b, 250 b, 251 a
ἀβλαβής164 a, 256 b, 760 b
ἀβοήθητος167 b
ἀβουλία616 a
ἀβραμίς56 b, 108 a, 294 a
ἁβρός195 b
ἀβρότονον196 a
ἀβροχία586 b, 732 a
ἄβυσσος226 b, 227 a*, 556 a*
ἀγαθοποιία227 b
ἀγαθοποιός227 b
ἀγαθός11 a, 194 a, 227 a*, b*, 240 a, 424 b
ἀγαθύνειν227 b, 485 b*, 486 a, 490 a
ἀγαθωσύνη227 b, 486 a
ἀγαλλίαμα410 b, 486 a
ἀγαλλιᾶν410 a*, b*
ἀγαλλίασις410 b
ἀγαλλιέλαιον410 b
ἄγαλμα276 b, 447 b
ἄγαμος454 a
ἀγανακτεῖν116 a, b, 161 a, 252 b, 823 a*, b
ἀγαπᾶν156 a*, b, 500 b, 553 b, 585 b
ἀγάπη156 b
ἀγάπησις156 b
ἀγαπητός156 a, b, 600 b
ἄγασθαι308 b
ἀγαυριᾶσθαι604 a
ἀγγαρεία6 a
ἀγγαρεύειν99 b*
ἀγγεῖον38 b, 67 a, b, 149 a, 161 b*, 215 a, 325 a, 692 b
ἀγγελία474 b*, 569 b
ἀγγέλλειν413 b, 570 a
ἄγγελος295 b, 570 b, 652 b
ἄγγος38 b, 161 b, 692 b
ἄγειν7 b, 78 b*, 79 a*, b, 80 a*, b*, 128 b, 173 a, 182 b, 325 b, 328 a, 447 b, 481 a, 520 a, b, 521 b, 550 a, 620 a, 748 a, 749 a, b, 750 b, 751 a*, 786 a*
ἀγέλη90 b, 258 b
ἀγενεαλόγητος614 b, 770 b
ἀγερωχία571 b
ἁγιάζειν399 b*, 400 a*, 487 b
ἁγίασμα153 b, 400 a*, 487 b
ἁγιασμός400 a, 488 b
ἁγιαστήριον400 a
ἅγιος33 b, 74 a, 190 a, 400 a, 488 a*
ἁγιότης487 b, 488 a
ἁγιοφορεῖν487 b
ἁγιωσύνη400 a, 487 b
ἀγκάλη5 b, 7 a, 7 b, 679 a, 777 a, 805 a
ἀγκαλίζεσθαι679 a
ἀγκαλίς112 b
ἀγκιστρεύειν166 b
ἄγκιστρον255 b, 668 a
ἀγκούριον581 a
ἄγκυρα740 a
ἀγκών104 a, 777 a
ἀγκωνίσκος140 b
ἄγναφος544 b
ἁγνεία400 a, 660 b
ἁγνίζειν399 b, 487 b
ἁγνισμός400 a
ἁγνοεῖν78 a*, 370 a, b*, 518 b*
ἀγνόημα78 a, 370 b
ἄγνοια78 a, 370 b, 519 b
ἄγνος598 b
ἁγνός399 b, 400 a*, 488 a
ἀγνωσία75 b, 370 b*
ἄγονος585 b, 832 a
ἀγοράζειν18 b, 338 a, 441 b, 575 a*, b*
ἀγοραῖος63 b, 82 a, 713 a
ἀγορασμός576 a
ἅγος223 a
ἄγρα373 b, 826 a, 830 b
ἀγρεύειν826 b, 830 b*, 831 a
ἀγρευτής509 a
ἀγριαίνειν237 b
ἀγριέλαιος376 b, 739 a, 791 a
ἀγριέραξ237 a
ἄγριος76 a, 237 b, 250 a, 739 a*
ἀγροικία377 a
ἄγροικος92 b, 295 a
ἀγρός89 b, 92 b, 189 a, 377 a*, 817 b
ἀγρυπνεῖν300 b, 301 b*, 829 b
ἀγρυπνία301 b*
ἄγρωστις233 a, 369 a
ἀγύναιος385 a
ἄγχειν540 b*, 663 a
ἀγχιστεύειν526 b, 687 b, 750 b, 795 b*
ἀγωγή641 a
ἀγωνίζεσθαι202 b, 203 a, 393 b
ἀδάμας714 b
ἀδάμαστος133 a, 334 b, 784 b
ἀδάπανος753 a
ἄδεια707 a, 721 b
ἀδελφή343 a*, 385 a
ἀδελφοκτονία723 b
ἀδελφός197 a, 342 b*, 343 a
ἀδελφότης343 a
ἄδηλος420 b, 487 a, 695 a, 696 a
ἀδηλότης337 b
ἀδημονεῖν406 b, 562 b
ἀδημονία656 a
ᾅδης8 b
ἀδιάκριτος200 a, 694 b, 714 b
ἀδιάλειπτος172 a, 175 b*, 426 a, 540 a*
ἀδιάλυτος474 a
ἀδιάστατος273 a
ἀδιάτρεπτος78 b
ἀδιαφορία780 b
ἀδιάφορος195 b, 554 b
ἀδιεξέταστος777 b
ἀδικεῖν405 a, 459 b, 822 a*, b*
ἀδίκημα822 b*
ἀδικία203 a, 296 a, 822 b*, 827 a
ἄδικος57 b, 118 b, 258 b*, 295 b, 685 a, 822 a, b*
ἀδόκητος199 b
ἀδόκιμος436 b, 599 b, 794 b
ἀδολεσχεῖν171 b, 345 a, 648 a*
ἀδολεσχία164 b, 171 b, 307 a, 614 a, b, 715 a
ἄδολος118 b
ἀδοξεῖν376 a
ἀδρανής505 a
ἁδρός784 b
ἁδροτής815 b
ἁδρύνειν1 b, 251 b, 791 b
ἀδυνατεῖν426 a, 805 b, 816 a
ἀδύνατος653 a, 805 b*, 816 a*
ἀεί225 b, 350 b, 499 b
ἀείδειν (ᾄδειν)335 b, 442 a, 709 b*, 755 b*, 756 a*
ἀειδής466 a
ἀείδιος57 a
ἀείζωον117 b
ἀείμνηστος200 b
ἀειπάρθενος367 b
ἀεισέβαστος390 b

In strictly alphabetical order. (Add) indicates Additions and Corrections.

ابدل163 a
ابراهيم (plant)546 a
ابرص386 b, 741 a
ابرميص108 a
ابرة422 b
ابريز798 b
ابريسم713 a
ابريق104 a, 138 a
ابصر340 a
ابط753 b
ابكم114 b
ابگينة3 a
ابل818 b
ابن nn584 b, 585 a
ابو656 a, 709 b, 798 b
ابيض162 b
اتان75 b
اتّحاد725 b
اتّحد470 a
اترنج834 a
اتّساع504 a
اتّصال725 a b
اتّقن241 b
اتّكأ292 a
اتون701 b
اتى792 b
اثان243 a, 400 b
اثر nn492 a, 675 a
اثل nn226 a, 257 a
اثمد44 b
اثنين771 b
اجبيّة778 a
اجتمع373 a
اجتهاد810 a
اجذم824 b
اجرد334 a
اجرة675 b
اجعد117 b
اجلح106 a
اجوابة819 a
احتجب140 a
احترز648 a
احترس648 a
احدب522 a, 753 b
احسن158 b
احليل359 a
احليلة111 b
احمر48 a, 584 a, 713 a, 801 a
اختبر774 b
اختصّ166 a
اختلّ137 a
اختلاط462 a
اختلاف496 a
اختلج815 b
اختلط472 a
اختناق744 a
اخذ455 b, 809 b
اخر nn700 b
اخرس114 b
اخرق498 a
اخشم16 b
اخصام466 a
اخض67 b
اخطى611 a
اخوة197 a
ادراك456 a
اربعين354 b
ارتضع344 b
ارجوان801 b
اردب305 b, 547 a, 832 a
ارز379 a
ارضع752 a
اركان140 b
ارنب273 b, 358 a
ازمين (-ميل)624 a
ازهر267 b
اسّ nn360 b
اساس346 a
اسبط (؟)، اسابيط3 b
است206 a
استأجر455 b
استأصل449 b
استراح161 b
استرخا95 b, 827 b
استظلّ584 a
استفراغ594 b
استلذّ648 a
استنثاق768 b
استيقظ246 a, 834 b
اسد211 a
اسطوانية697 a
اسفانج342 a
اسفل208 a, 796 b, 839 a
اسفودية379 a
اسقالة722 a
اسكاف674 a
اسكفة432 a
اسكيم777 b
اسكيمة397 a, 582 b
اسهال672 b
اسود110 a, 365 a, 696 b, 806 a
اشترى551 a
اشتعل495 a
اشتغل (؟)560 a
اشراس65 b
اشره432 b
اشقر117 b, 183 a b, 432 a b
اشنان774 a
اصبع397 b
اصبهاني365 a
اصف18 b
اصفر21 a
اصفل (؟)18 b
اصل108 a, 131 a, 682 b, 703 a
اصمّ4 a, 114 b
اضافة448 b
اطمان339 a (Add)
اظهر246 a, 812 a
اعترى535 a
اعتصم791 b
اعتقال182 a
اعقد3 b
اعلان705 a
اعلم387 b
اعوجاج818 a
اغتاظ256 b
اغنى755 b
افاق61 a
افتضح458 a
افحج285 b (v Add)
افلج268 b
افلح159 a
اقام788 b
اقترع458 a
اقترن166 b
اقرع661 a, 14 b
اقثعر354 b
اقصى nn61 a
اقلع627 a
اقماع31 b
اقنا544 a
اكّال255 a
اكتأب477 b
اكتسب729 b
اكثر432 b, 452 b
اكرب740 b
اكرة810 b
اكسر312 b
اكلة769 a
اكليل829 a
التأم125 b
التحف814 b
التصق166 b, 424 b, 814 b
الحى183 b
الفّ724 b
القى782 a
الة669 a
امّ nn28 a, 100 b, 516 b, 623 b
امارة678 b
امتحن776 a
امتنع647 b, 689 a
امر584 a
امرأة487 b
امس329 a, 566 b
امعط334 a
امناء (μνᾶ)7 b
امنوت176 b
امير585 b, 691 b
اناء161 b, 692 b
انبا13 a
انبساط292 b
انبهر769 b
انبوبة81 b
انتفخ69 b, 240 b
انثيان336 b, 791 a
انحطاط655 b
انحلال33 b, 827 b
اندر nn651 a, 776 b
انذر288 b
انزال719 b
انزع354 b
انسان295 a
انسحاق630 b
انسفق106 b
انسمط334 a
انصمّ742 a
انعاق378 a
انعزال462 a
انف102 a (Add), 119 b, 544 a, 630 a
انفذ792 b
انفرد106 b
انفرك237 a
انفصل268 b
انقسم277 a
انقضى768 b
انقطع841 b
انقل114 a
انقلب657 a
انقلع268 b
انكسر702 a
انكليس12 b
انمش432 a
انملة397 b (Add), 425 a
انهدم227 b
انهزم833 b
انهل243 b
انّي773 a
اهتدى337 a, 738 a
اهتم340 a
اهتمام307 b
اوزة334 a
اوسق265 b
اوصا584 a
اوقية123 b
ايضًا233 a, 652 a
ايّل77 a
ايّها755 b
ايوان269 b, 400 b
باب229 a, 289 a, 321 b, 384 b, 480 a
بابونج55 b
باذنجان41 b, 374 a
باز، بازي237 a, 598 b
باسور782 b
باشق48 b
باطل nn561 b
باطية134 b
باع763 a
باعث446 b
باقلاء489 a
بال nn357 b
بامية780 a
بائس319 b
بائن385 b
ببغاء656 a
بثور771 b
بحّ666 b
بحث599 a
بحر77 a b, 584 a, 819 b
بحران226 b
بحري138 a, 212 b
بحرية605 b (Add)
بحيري62 a
بخور206 a, 689 a
بخيل23 b
بدخ nn571 b, 780 b
بذر41 b
برّ nn205 b
برادة670 b
براف، بيراف (؟)807 b
برائب (pl)306 b
بربة547 b
برج nn68 b, 208 a, 214 b, 480 a
برجوج184 b, 268 a
برح nn44 a
بردعة330 b
برز nn581 a
برسيم43 b, 430 b
برش nn271 a
برغوت260 b, 266 a
برفيري801 a
برم607 a
برنس268 a
برنوف269 a
بروبية306 b
برودة100 a, 795 b
بروز604 b
برىّ739 a
بريم349 a
برية441 a, 517 a
بزّار316 a
بزر58 a, 69 a, 211 b
بسّ775 b
بستان89 b, 572 a, 817 b
بسر48 a
بسلا46 a
بسلة489 a
بشاشة224 a
بشروش432 b
بشموري62 a, 528 a
بشني774 a, 780 a
بشيمة (cf مشيمة)107 a, 642 b
بصل nn213 b, 645 b, 727 a, 739 a, 765 b
بط nn837 a
بطش418 b
بطم346 b
بطن nn252 a, 642 b, 813 a
بطوني137 a
بطيخ515 b, 581 a, 741 a
بطيني137 a
بعوض560 a
بعير818 b
بغبعة656 a
بغى nn134 b
بقّ nn768 a
بقا804 a
بقدونس492 a
بقرة605 a
بقس nn529 a
بقعة207 b
بكر nn103 a, 161 a, 557 a
بكورة306 b
بلّ351 a
بلا610 b
بلاد452 a
بلاطة443 b
بلان75 b
بلح31 b, 48 a
بلسقية5 b
بلشوم55 b
بلطي148 b, 287 b, 294 a, 611 a
بلطية611 a
بلع nn523 a
بلعوم115 b
بلوط317 a
بلوغ282 a, 792 a
بلوى417 b
بند nn635 a
بنصر12 a
بهام81 a, 397 b
بهت84 b
بهج486 a
بهيّ432 b
بهيمة243 a
بوّاب289 b
بوّابة176 b
بوتقة40 a
بوري42 a
بوش257 a
بوص795 a
بوصلة645 b
بول158 a, 198 b
بوم28 a, 39 a, 166 b
بومة55 b
بيّاع801 b
بيدر776 b
بثر547 b, 595 a, 742 a
بيراط807 b
بيض374 a
بيضة276 a
بيكار517 b
تابوت397 a
تأثير68 b
تاج829 a
تأرّج605 b
تاكة47 a
تاويل510 b
تبّان296 a, 453 b
تبختر345 a
تبع506 b
تبن @
تبيع
تثاوب
تجبّر
تجديد
تجر
تجرّبة
تجرح
تجعيد
تجفّ
تجلبب
تجنّن
تجنين
تحبّط
تحريك
تحسّن
تحفّظ
تحقّد
تخاصم
تخطّر
تخلّل
تخليط
تخم @
تخيّل
تدفّن
تذرية
تراب
تراج
ترجم
تردّد
ترمة
ترصيع
ترصيف
ترضّى
ترك
ترهّل
ترويغ
تزايد
تزبّل
تزلزل
تزنّر
تسمير
تسوّل
تشبيح
تشترى
تشعيث
تشقيق
تشويط (؟)
تشوّك (؟)
تصرّف
تصقيف
تضارب
تضجّر
تضرس
تطاول
تطبيق
تعانق
تعب (@)
تعجّب
تعدية
تعذيب
تعطى
تعكّر
تعلّق
تعليق
تعميد
تعويج
تعيد
تغويث
تغيّر (؟)
تفّاح
تفاضل
تفأل
تفجّج
تفريط
تفسير
تفقّد
تفليح
تفير
تقاتل
تقبّل
تقرّب
تقريع
تقفّر
تقليم
تقويم
تقىّ
تكريز
تكعيب
تكلّم
تكليل
تل @
تلاعب
تلالا
تلذّذ
تلم @
تمائل
تمرّغ
تمساح
تمغّص
تناسل
تنبل
تنزّع
تنزّه
تنزيل
تنظّر
تنعّم
تنمّل
تنور
تهزّى
تهلّل
تواضب
تواضع
توافق
توت
توتة
توتيا
تولّى
تيس
تين
تينة
ثدي @
ثريّا
ثريد
ثعبان
ثعلب
ثغر @
ثقالة
ثقيل
ثكلا
ثمر
ثمرة
ثوب
(@ ثياب)
ثيتل
جاء
جابي
جاري
جارية
جاغوص
جافل
جافي
جالية
جام
جامد
جامدة
جامرك
جامع
جاموس
جاندار
جاهد
جبّ @
جبل
— @
جبن، جبنة
جبهة
جثّة
جحد @
جحيم
جدّ
جدارة
جدري، (@)
جدى @
جدير
جذب
جرّ
جراحة
جراد
جرادي
جرب @
جرجير
جرح @
جرّد
جرس @
جرف @
جرن
جرّة
جرو
جريد
جريدة
جزاء
جزع @
جزلة
جزّة
جساس
جسر @
جسم @
جسيم
جعزل (؟)
جعل
جفا
جفّاف
جفن @
جفنة
جلابية
جلامة
جلبان
جلد
جلس
جليس
جمال
جمرة
جمع
جمل @
جملون
جميز
جنّ @
جنبية
جند @
جندب
جنس
جنين
جهّال
جهل @
جوزة
جوشن
جوف
جون
حاجب
حاجر
حاجز
حادّ
حادق
حارب
حارس
حارة
حاشية
حاضر
حافّة
حامل
حانوت
حائضة
حائط
حائك
حبّ @
حبّال
حبر @
حبشي
حبل @ (؟)
حبلى
حبّة
حثّ
حجاب
حجّار (@)
حجر
حجم
حدّ @
حدا @
حدّاد
حداة
حدب
حدث @
حدرة
حدقة
حدّة
حديان
حديد
حذاء
حذر
حرّ @
حرارة
حراقة
حرام
حرب
حرباء
حرباية
حربة
حرجة
حرذون
حرّر
حرس
حرّض
حرّك
حركة
حرم
حرير
حريرة (@)
حزاز
حزام (@ خزام)
حزب @
حزن @
حسّ (؟) @
حسّاب
حسب
حسك @
حشّ
حشا @
حشيش
حشيشة
حصان
حصاة
حصر @
حصرم @
حصن @
حصول
حصير
حضن @
حضور
حطب
حظير
حفّاف
حفر
حفرة
حفش (؟) @
حفن (ﺧ׳ ؟) @
حفنة
حفّة
حقّ @
حقبة (؟)
حقّر
حقل @
حقير
حقيقي
حكّ
حكم @
حكمة
حكّة
حكيم
حلّ @
حلال
حلاوة
حلب (؟)
حلبة
حلفا
حلق
حلقة
حلمة
حلوم
حلي @
حليل
حليم
حمّا @
حمار
حمّاض
حمّال
حمامي
حمرة
حمّص @
حمض
حمل @
حمّة
حمو
حمى
حنا
حنّا
حنجرة
حنصر
حنظل
حنّى
حوت
حوصلة
حوض
حوف
حيّ
حياء
حيّاك
حياكة
حياة
حيسب
حيض
حيضة
حيل
حيلة
حيّة
خاتم
خادم
خارب